| Curaga (оригинал) | Курага (перевод) |
|---|---|
| Robots and creatures | Роботы и существа |
| Are living in this room | В этой комнате живут |
| From my windowpane | Из моего оконного стекла |
| Seeing only the same | Видя только то же самое |
| Night ruled by the white moon | Ночью правит белая луна |
| Is it night or day? | Это ночь или день? |
| Won’t matter anyway | Всё равно не будет иметь значения |
| 'Cause if it’s dark inside | Потому что, если внутри темно |
| It’s dark outside | На улице темно |
| Wake up is to light up | Просыпаться – значит загораться |
| All the nightmares by your side | Все кошмары рядом с тобой |
| Wake up is to light up | Просыпаться – значит загораться |
| The land of the blinding night | Земля слепой ночи |
| Is it night or day? | Это ночь или день? |
| There’s beauty anyway | все таки есть красота |
| But if it’s dark inside | Но если внутри темно |
| It’s dark outside | На улице темно |
| Wake up is to light up | Просыпаться – значит загораться |
| All the nightmares by your side | Все кошмары рядом с тобой |
| Wake up is to light up | Просыпаться – значит загораться |
| Or ignite up | Или зажечь |
| The land of the blinding night | Земля слепой ночи |
