| I hear these women raving 'bout their monkey men
| Я слышу, как эти женщины бредят своими мужчинами-обезьянами
|
| About their trifling husbands and their no good friends
| Об их пустяковых мужьях и их плохих друзьях
|
| These poor women sit around all day and moan
| Эти бедные женщины сидят целыми днями и стонут
|
| Wondering why their wandering papa’s don’t come home
| Интересно, почему их блуждающие папы не возвращаются домой
|
| But wild women don’t worry, wild women don’t have no blues
| Но дикие женщины не волнуются, у диких женщин нет хандры
|
| Now when you’ve got a man, don’t never be on the square
| Теперь, когда у тебя есть мужчина, никогда не будь на площади
|
| 'Cause if you do he’ll have a woman everywhere
| Потому что, если ты это сделаешь, у него повсюду будут женщины
|
| I never was known to treat no one man right
| Я никогда не обращался ни с кем правильно
|
| I keep 'em working hard both day and night
| Я заставляю их усердно работать днем и ночью
|
| 'Cause wild women don’t worry, wild women don’t have their blues
| Потому что дикие женщины не волнуются, у диких женщин нет хандры
|
| I’ve got a disposition and a way of my own
| У меня есть свой характер и собственный путь
|
| When my man starts kicking I let him find another home
| Когда мой мужчина начинает пинаться, я позволяю ему найти другой дом
|
| I get full of good liquor, walk the streets all night
| Я напиваюсь хорошего алкоголя, хожу по улицам всю ночь
|
| Go home and put my man out if he don’t act right
| Иди домой и выставь моего человека, если он не будет вести себя правильно
|
| Wild women don’t worry, wild women don’t have their blues
| Дикие женщины не волнуются, дикие женщины не грустят
|
| You never get nothing by being an angel child
| Вы никогда ничего не получите, будучи ребенком-ангелом
|
| You better change your ways and get real wild
| Вам лучше изменить свои пути и стать настоящим диким
|
| I wanna tell you something, I wouldn’t tell you a lie
| Я хочу тебе кое-что сказать, я бы не стал тебе лгать
|
| Wild women are the only kind that really get by
| Дикие женщины - единственные, кто действительно справляется
|
| 'Cause wild women don’t worry, wild women don’t have their blues | Потому что дикие женщины не волнуются, у диких женщин нет хандры |