| Everywhere triggers | Повсюду триггеры |
| The screaming crows | Кричащие вороны |
| People inside me | Люди внутри меня |
| People I don't want to know | Люди, которых я не хочу знать |
| - | - |
| Everywhere haters | Повсюду ненавистники |
| Idiot heroes | Слабоумные герои |
| The sun comes today but | Солнце взойдёт сегодня, но |
| The devil comes tomorrow | Дьявол придёт завтра |
| - | - |
| My whole life I thought | Всю свою жизнь я думал, что |
| I would know what to say | Я буду знать, что сказать, |
| But the darkness of reality | Но тьма реальности |
| Has stolen that away | Отняла у меня это |
| - | - |
| You may lock your doors | Ты можешь запереть свои двери |
| You will never keep them out | Ты никогда не остановишь их |
| Everywhere triggers | Повсюду триггеры |
| Everywhere drought | Повсюду засуха |
| - | - |
| Everywhere killing | Повсюду убийства |
| The storm never ends | Шторм никогда не заканчивается |
| Oil fields of fire | Нефтяные месторождения в огне |
| And fucking head-chopping mad men | И чёртовы психи-головорезы |
| - | - |
| Everywhere fucking | Повсюду сношение |
| Hyper-arousal | Гипервозбуждение |
| Small town cages and boredom-bred sorrow | Маленькие города-клетки, и печаль, порождённая скукой, |
| And northern-bred hooligans | И рождённые на севере хулиганы |
| - | - |
| We work for freedom | Мы работаем ради свободы, |
| The freedom to be | Свободы быть |
| Proud consumers with all our | Гордыми потребителями со всеми нашими |
| Perfect little trophies | Идеальными маленькими трофеями |
| - | - |
| There's orchids around me | Вокруг меня орхидеи, |
| Twisted and blood-drenched | Сплетенные и пропитанные кровью, |
| Everywhere chaos | Повсюду хаос |
| Freak shows and drug fiends | Шоу уродцев и наркоманы |
| - | - |
| I see the world out there | Я вижу мир где-то там |
| through my titanium god | Глазами моего титанового бога |
| Everywhere triggers | Повсюду триггеры |
| Feeding the black dog | Кормящие черного пса |
| - | - |
| The shadows are talking | Тени разговаривают |
| In razor sharp tongues | Острыми, как лезвие, языками |
| Over in the corner there | Вон там, в углу |
| I mistook them for someone | Я принял их за кого-то другого |
| - | - |