| In the grip of a winter came, love and greed | В объятиях пришедшей зимы, любви и жадности, |
| Insane with faith, I took the driving front seat | Безумный в своей вере, я за рулём |
| In the lowlight comfort of Berlin streets | В слабом свете улиц Берлина. |
| The calm from emptiness duetted with my body heat | Ощущение покоя пустоты связанного с теплом моего тела. |
| - | - |
| I was alone at the front line | Я стоял перед выбором. |
| The message I was told was to try and find | Идея, о которой я говорил — это попытка найти |
| The joy of a lifetime | Радость жизни. |
| - | - |
| I just can't think of England | Я просто не могу думать об Англии. |
| I can't see the picture | Не могу видеть её. |
| I'm still running from the fire, the fire | Я всё ещё спасаюсь от огня. |
| - | - |
| I just can't think of England | Я просто не могу думать об Англии. |
| I can't see the picture | Не могу видеть её. |
| I'm still running from the fire, the fire, the fire | Я всё ещё спасаюсь от неё, как от огня, от огня, от огня. |
| - | - |
| In the twilight hours of nervous rest | Остатки нервности в часы сумерок. |
| I bought the beast before believing the threats | Я усмирил зверя, перед тем, как поверить угрозам. |
| In a foreign field I cut all regrets | В чужом поле я оставил все сожаления, |
| But the poisoned stories just repeat themselves in fucked-up mess | Но отравленные истории повторяются в чертовском беспорядке. |
| - | - |
| I was alone for the first time | Я стоял перед выбором. |
| The message I was told was to try and find | Идея, о которой я говорил — это попытка найти |
| The joy of a lifetime | Радость жизни. |
| - | - |
| I just can't think of England | Я просто не могу думать об Англии. |
| I can't see the picture | Не могу видеть её. |
| I'm still running from the fire, the fire | Я всё ещё спасаюсь от огня. |
| - | - |
| I just can't think of England | Я просто не могу думать об Англии. |
| I can't see the picture | Не могу видеть её. |
| I'm still running from the fire, the fire | Я всё ещё спасаюсь от неё, как от огня, от огня, от огня. |
| - | - |
| I just can't think of England | Я не просто могу вспоминать об Англии. |
| Can't see the picture | Видеть ёё не могу. |
| (Aaaahh...) | |
| Can't see the picture | Видеть её не могу. |
| (Aaaahh...) | |
| Can't see the picture | Не могу видеть её. |