| And the magic light that appears to shine
| И волшебный свет, который, кажется, сияет
|
| Is not the light of benevolent design
| Разве это не свет доброжелательного замысла
|
| So no maker made me
| Так что ни один производитель не сделал меня
|
| Everything I believed has died so silently
| Все, во что я верил, так тихо умерло
|
| Now I live on a wire chasing shadows
| Теперь я живу на проводе в погоне за тенями
|
| While my mind is tired
| Пока мой разум устал
|
| But my heart’s too stubborn to let go
| Но мое сердце слишком упрямо, чтобы отпустить
|
| And no maker made me
| И ни один производитель не сделал меня
|
| I will never be hijacked by the fairytale
| Меня никогда не захватит сказка
|
| We can always just fuck away our sorrows
| Мы всегда можем просто трахнуть наши печали
|
| Mouth to mouth we thrive
| Из уст в уста мы процветаем
|
| We’ve got everything we need to survive
| У нас есть все, что нужно, чтобы выжить
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| You fucking sinner (x8)
| Ты гребаный грешник (x8)
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| (You fucking sinner)
| (Ты гребаный грешник)
|
| (You fucking sinner)
| (Ты гребаный грешник)
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| (You fucking sinner)
| (Ты гребаный грешник)
|
| (You fucking sinner)
| (Ты гребаный грешник)
|
| No maker made me
| Ни один производитель не сделал меня
|
| No maker made me | Ни один производитель не сделал меня |