| Mercy, well, I melt in the kiss by the words | Пощади, когда я таю в поцелуе от твоих слов |
| And the whispers you sing me | И растворяюсь в твоём шепоте. |
| Mercy, and I'm frail in the kill by submission | Пощади, и я рассыплюсь в убийственном подчинении тебе, |
| And will that you bring me | В стремлении, что ты во мне разжигаешь. |
| | |
| Mercy, when I'm nothing but ego | Пощади, когда я ничтожен, но самолюбив. |
| You slap me to let go and sleep free | Ты даешь мне пощечину и отправляешь спать одного. |
| Now I sleep free | И я засыпаю одиноким. |
| | |
| You're my toy box, you're my memories | Ты словно моя коробка с игрушками, ты — мои воспоминания, |
| When I smell your skin you just make my whole world weep | Когда я чувствую запах твоей кожи, весь мой мир рыдает. |
| I'm at your feet, I'm at your feet | Я у твоих ног. |
| | |
| Mercy, when the gray turns to black | Пощади, когда серое становится черным, |
| And the waves on my back, you make me smile | И по моей спине бегут волны, ты заставляешь меня улыбнуться. |
| Mercy, is the trauma no martyr | Пощади, неужели эта травма не делает меня мучеником? |
| You crush into pleasure and downtown | Ты погружаешься в удовольствие и разврат. |
| | |
| Mercy, it's the shining of you | Пощади, твоё сияние |
| That just breaks me in two like a lifeline | Разрывает меня напополам, словно спасательный трос. |
| You're my lifeline | Ты — моё спасение. |
| | |
| And I'm the idiot to your poetry | Я туп для твоей поэзии. |
| When you burn and bleach | Когда ты пылаешь и выгораешь дотла, |
| Everything and all I need | Всё, что мне нужно, |
| Is at your feet, is at your feet | Это быть у твоих ног. |
| | |
| Mercy, are the licks and the lips of temptation | Пощади, неужели эти ласки и искусительные поцелуи |
| Just tricks, not for playing | Просто трюки не для нашей игры? |
| Mercy, are you the camera suck | Пощади, ты просто играешь на камеру? |
| Gun slut to headphone fuck holes in my being | Ты дешевая потаскуха, ты — звук из наушников, продырявивший меня насквозь. |
| | |
| Mercy, are you everything | Пощади, ты — |
| Which put the sex into bitch or just faking? | Воплощение секса или ты притворяешься? |
| Do you fake it? | Скажи, ты притворяешься? |
| | |
| So I celebrate your chemistry | Я воспеваю твою химию. |
| If you bond with me | Если ты соединишься со мной, |
| I could make your whole world sweet | Я сделаю твой мир слаще. |
| I'm on my knees, on my knees | Я на коленях. |
| | |
| On my knees, on my knees | На коленях, на коленях |
| On my knees, on my knees | На коленях, на коленях. |