| Your silver skin that crawls in rhythm, sweats like spring
| Твоя серебряная кожа, которая ползет в ритме, потеет, как весна
|
| Returns me to the death wish
| Возвращает меня к желанию смерти
|
| And all my epiphanies that branded me and broke my knees
| И все мои прозрения, которые заклеймили меня и сломали колени
|
| Confirms me into the death wish
| Подтверждает меня в желании смерти
|
| Misfits for free, a gravity pure expression tears and
| Отбросы бесплатно, гравитация чистое выражение слезы и
|
| Pulls them into the death wish
| Тянет их в желание смерти
|
| And all our accessories that concentrate the pain and tease
| И все наши аксессуары, которые концентрируют боль и дразнят
|
| Embrace them, with the death wish
| Обними их с желанием смерти
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| I like pretending
| мне нравится притворяться
|
| Are we machines, obsolete, alone
| Мы машины, устаревшие, одинокие
|
| With symbiotic self indulgence
| С симбиотическим самопотворством
|
| And if we dig deep
| И если мы копнем глубоко
|
| The circuitry burnt out, bends
| Схема сгорела, изгибается
|
| Into neurotic repetition
| В невротическое повторение
|
| But your silver skin soothes my aching curses
| Но твоя серебряная кожа успокаивает мои болезненные проклятия
|
| And reminds me that you’re worth it
| И напоминает мне, что ты того стоишь
|
| The whole world’s insanities
| Безумие всего мира
|
| The bleeding hearts and tragedies
| Кровоточащие сердца и трагедии
|
| Won’t distract me from the death wish
| Не отвлечет меня от желания смерти
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| I like pretending
| мне нравится притворяться
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| Are we pretending?
| Мы притворяемся?
|
| 'Cause I like pretending | Потому что мне нравится притворяться |