| Eternity (оригинал) | Вечность (перевод) |
|---|---|
| I think I cannot fight | Кажется, мне не одолеть |
| The arrogant child | Надменного ребенка |
| Inside me | внутри себя. |
| The habits and the crossed wires | Привычки, пересекающиеся провода, |
| Unstable desires | Непостоянные желания |
| Are digging so deep | Проникают всё глубже. |
| I think I am unsound | Мне кажется, я не в себе, |
| Because the baggage I carry around | Потому что бремя, которое я несу, |
| Is a contagious disease | Как заразная болезнь. |
| So come | Так приди, |
| Eternity | Вечность, |
| Come, come eternity | Приди, приди, вечность, |
| Complete me | Наполни меня. |
| And though I thought that I | И хотя мне казалось,что я |
| That I would always find | Всегда смог бы найти |
| A secret place to sleep | Укромное место для сна, |
| That I could just create | Что мог бы сам сотворить |
| My own little perfect fate | Свою идеальную судьбу, |
| But it's so incomplete | Но всё так несовершенно. |
| Now I look out into the stars | Теперь я всматриваюсь в звезды, |
| Into the endless desert calm | В бесконечное пустынное спокойствие, |
| To try to tame the beast | Пытаясь усмирить внутреннего зверя. |
| So come | Так приди, |
| Eternity | Вечность, |
| Come, come eternity | Приди, приди, вечность, |
| Complete me | Наполни меня. |
| Eternity, can you complete me? | Вечность, сможешь ли ты наполнить меня? |
