| From the fall I hold the word conviction | Со времен первого грехопадения я сохраняю убежденность в Слове |
| And the thrill to the swell is in your golden touch | И нарастающий трепет от твоего чудесного прикосновения, |
| But the flesh is weak and without reason | Но плоть слаба, и нет этому причины, |
| So I slave to your beat and soul for all time | Поэтому я все время рабски подчиняюсь биению твоего сердца и души. |
| | |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Bring me back a dog in the next life | Возроди меня собакой в следующей жизни. |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Wanna be a dog in the next life | Я хочу быть собакой в следующей жизни. |
| | |
| When you strike with soul and quick precision | Когда вы наносите удары метким и проворным словом о душе, |
| I'm snagged by a nervous twitch and cold desire | Меня охватывает нервное подергивание и гнетущее желание, |
| But they say the wretched get their kingdom | Но говорят, несчастные обретут Царствие Небесное. |
| Breathe on, it's my time, let's go, we all die | Продолжайте дышать, настало мое время, пойдем, все мы умираем. |
| | |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Bring me back a dog in the next life | Возроди меня собакой в следующей жизни. |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Wanna be a dog in the next life | Я хочу быть собакой в следующей жизни. |
| | |
| The trouble is me, you | Источник неприятностей — это я, ты. |
| The trouble is me, you | Источник неприятностей — это я, ты. |
| Oh, the trouble is me, you | О, источник неприятностей — это я, ты. |
| The trouble is me, you | Источник неприятностей — этой я, ты. |
| | |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Bring me back a dog in the next life | Возроди меня собакой в следующей жизни. |
| God give a little love | Боже, подари мне немного любви, |
| Wanna be a dog in the next life | Я хочу быть собакой в следующей жизни. |