| Shine razor eyes before the walls come down | Глаза сверкают, как бритвы, прежде чем стены падут. |
| Wilder than lions, louder than sound | Неукротимее львов, громче звука. |
| The birds and the bees are getting older now | Рассказ о "пестиках и тычинках" устаревает, |
| There's a cold breeze blowing over my soul | И ледяной ветер пронзает мою душу. |
| | |
| Shine razor eyes in delight | Глаза сверкают, как бритвы, в упоении. |
| Shine razor eyes before you die | Глаза сверкают, как бритвы, прежде чем ты умрёшь. |
| Shine razor eyes in this light | Глаза сверкают, как бритвы в этом свете. |
| There's a cold breeze blowing over my soul | И ледяной ветер пронзает мою душу. |
| | |
| Shine razor eyes before the walls come down | Глаза сверкают, как бритвы, прежде чем стены падут. |
| Wilder than lions, louder than sound | Неукротимее львов, громче звука. |
| The birds and the bees are getting older now | Рассказ о "пестиках и тычинках" устаревает, |
| There's a cold breeze blowing over my soul | И ледяной ветер пронзает мою душу. |
| | |
| Shine razor eyes in delight | Глаза сверкают, как бритвы, в упоении. |
| Shine razor eyes before you die | Глаза сверкают, как бритвы, прежде чем ты умрёшь. |
| Shine razor eyes in this light | Глаза сверкают, как бритвы в этом свете. |
| There's a cold breeze blowing over my soul | И ледяной ветер пронзает мою душу. |
| | |
| I'm tired of this human duet | Я устал от этого человеческого дуэта. |
| No civilizing hides | Никакой цивилизованностью не скрыть |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы. |
| | |
| I'm tired of this human duet | Я устал от этого человеческого дуэта. |
| No civilizing hides | Никакой цивилизованностью не скрыть |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы. |
| | |
| Shine razor eyes in delight | Глаза сверкают, как бритвы, в упоении. |
| Shine razor eyes before you die | Глаза сверкают, как бритвы, прежде чем ты умрёшь. |
| Shine razor eyes in this light | Глаза сверкают, как бритвы в этом свете. |
| There's a cold breeze blowing over my soul | И ледяной ветер пронзает мою душу. |
| | |
| I'm tired of this human duet | Я устал от этого человеческого дуэта. |
| No civilizing hides | Никакой цивилизованностью не скрыть, |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы. |
| I'm tired of this human duet | Я устал от этого человеческого дуэта. |
| No civilizing hides | Никакой цивилизованностью не скрыть |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы, |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы, |
| Our animal impulses | Наши животные импульсы. |
| | |