| Quante cose s’era detto
| Сколько вещей было сказано
|
| Ti ricordi, amico mio
| Ты помнишь, мой друг
|
| Si pensava di volare
| Думали летать
|
| E di vivere sul mare
| И жить у моря
|
| S’era detto di occupare
| Говорили, что он занимает
|
| Quella casa sulla spiaggia
| Этот пляжный домик
|
| E di facci un ristorante
| И сделай нам ресторан
|
| Per andacci anche a ballare
| Тоже пойти танцевать
|
| S’era detto tante cose
| Было сказано много вещей
|
| Che c’avevi più capelli
| Что у тебя было больше волос
|
| Quanto cazzo hai lavorato
| Как, черт возьми, ты работал
|
| Io c’avevo anche sperato
| я тоже на это надеялась
|
| S’era detto di varare
| Было сказано запустить
|
| Quella barca di otto metri
| Эта восьмиметровая лодка
|
| Che eravamo un po' pirati
| Что мы были немного пиратами
|
| Si poteva già capire
| Вы уже могли понять
|
| E mi ricordo lo dicevi
| И я помню, ты сказал это
|
| Proprio quando lo dicevi
| Просто, когда вы это сказали
|
| Ti brillavano l’occhi
| Твои глаза сияли
|
| Parevano di sale
| Они были похожи на соль
|
| Non è andata esattamente
| точно не пошло
|
| Come avevo programmato
| Как я и планировал
|
| Di sicuro l’hai notato
| Вы наверняка заметили, что
|
| Anzi forse l’hai saputo
| В самом деле, возможно, вы знали
|
| Ho una casa sulla spiaggia
| у меня есть пляжный домик
|
| Non è proprio in riva al mare
| Это не совсем море
|
| E se poi lo vuoi sapere
| И если вы хотите знать
|
| La mia barca non ha un nome
| У моей лодки нет имени
|
| Né una vela né un motore
| Ни парус, ни мотор
|
| C'è soltanto un par di remi
| Есть только один комплект весел
|
| Che ti devi anche spezzare
| Что вы также должны сломать
|
| Troppi buchi nel fasciame
| Слишком много отверстий в обшивке
|
| Questa barca senza onore
| Эта лодка без чести
|
| Non vedrà neppure il mare
| Он даже не увидит моря
|
| Perché proprio poi di barca, Tommi
| Почему тогда на лодке, Томми
|
| Perché proprio poi di barca
| Почему тогда только на лодке
|
| Perché proprio poi di barca, Tommi
| Почему тогда на лодке, Томми
|
| Non si può parlare
| мы не можем говорить
|
| Tutti i libri che ho mangiato
| Все книги, которые я съел
|
| Non mi han mica poi sfamato
| Меня тогда не кормили
|
| Meno male gli ho tenuti
| Слава богу я их сохранил
|
| Mi ci posso riscaldare
| Я могу согреться с ним
|
| Che mi tocca di bruciare
| Что я должен сжечь
|
| Il secondo canterale
| Второй кантераль
|
| Che l’armadio di mio padre
| Чем гардероб моего отца
|
| Se n'è andato per Natale
| Он уехал на Рождество
|
| E questi buchi nelle scarpe
| И эти дырки в ботинках
|
| Sono tali e quali a allora
| Они такие, какими были тогда
|
| Ma non seguo più le mode
| Но я больше не слежу за тенденциями
|
| Sono i bùi della miseria
| Они жалюзи страданий
|
| Il mio pasto è della mensa
| Моя еда из столовой
|
| Ma non mostro tesserini
| Но я не показываю значки
|
| Mi guardano nel muso
| Они смотрят мне в лицо
|
| E mi danno da mangiare
| И они кормят меня
|
| Non è fama, ma è la fame, Tommi
| Это не слава, это голод, Томми
|
| Non è fama, ma è la fame
| Это не слава, это голод
|
| Non è fama, ma è la fame, Tommi
| Это не слава, это голод, Томми
|
| Che cosa ci vuoi fare
| Что ты собираешься с этим делать
|
| Ora vivo in riva al fiume, Tommi! | Теперь я живу у реки, Томми! |