| La linea sottile la posso intuire
| Я могу угадать тонкую грань
|
| Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
| От того, как ты кусаешь мою верхнюю губу
|
| Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
| Из твоего рта, который сжимает и не дает мне сбежать
|
| E chi se ne frega se è sesso o se è amore?
| И какая разница, секс это или любовь?
|
| Conosco la tua pelle, tu conosci il mio odore
| Я знаю твою кожу, ты знаешь мой запах
|
| Che poi chi l’ha detto che è peggio un culo di un cuore
| Что же тогда кто сказал, что жопа хуже сердца
|
| E che serve una canzone per parlare d’amore?
| И что толку в песне говорить о любви?
|
| Ma non confondere
| Но не запутайтесь
|
| L’amore e l’innamoramento, che oramai non è più tempo
| Любовь и влюблённость, на которую больше нет времени
|
| E senza perdere
| И не теряя
|
| Il senso dell’orientamento quando fuori tira vento
| Чувство направления, когда ветер дует снаружи
|
| Per due che come noi non si son persi mai
| Для двоих, которые, как и мы, никогда не терялись
|
| E che se guardi indietro non ci crederai
| И что если вы оглянетесь назад, вы не поверите
|
| Perché ci vuole passione
| Потому что это требует страсти
|
| Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
| Ты хочешь ребенка или я?
|
| Se ti fa piacere, so farlo da dio
| Если хочешь, я могу сделать это как бог
|
| Oppure vorresti che fossi tuo padre
| Или ты хочешь, чтобы я был твоим отцом
|
| Per stringerti al petto e cantarti le fiabe?
| Чтобы прижать тебя к груди и петь тебе сказки?
|
| E chi se ne frega di Jung o di Freud
| И кого волнуют Юнг или Фрейд
|
| Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
| Мы не святые, да ладно, мы тоже ошибаемся
|
| E a volte è anche bello trattarsi un po' male
| И иногда тоже приятно немного плохо к себе относиться
|
| Dormire di schiena per poi farsi abbracciare
| Сон на спине, а затем объятия
|
| Ma non confondere
| Но не запутайтесь
|
| L’amore e l’innamoramento, che oramai non è più tempo
| Любовь и влюблённость, на которую больше нет времени
|
| E senza perdere
| И не теряя
|
| Il senso dell’orientamento quando fuori tira vento
| Чувство направления, когда ветер дует снаружи
|
| Per due che come noi non si son persi mai
| Для двоих, которые, как и мы, никогда не терялись
|
| E che se guardi indietro non ci crederai
| И что если вы оглянетесь назад, вы не поверите
|
| Perché ci vuole passione
| Потому что это требует страсти
|
| Dopo vent’anni a dirsi ancora di sì
| После двадцати лет снова сказать да
|
| E stai tranquilla, sono sempre qui
| И не волнуйся, я всегда рядом
|
| A stringerti la mano
| Пожать тебе руку
|
| Ti amo
| Я тебя люблю
|
| Andiamo | Пойдем |