| La spiaggia di Guardia rovente
| Горячий пляж Гуардиа
|
| Era piena di gente
| Он был полон людей
|
| Si parlava di sport di Pertini e Bearzot
| Были разговоры о спорте Пертини и Беарзот
|
| Io ignaro di questo, ignaro di tutto
| Я не знаю об этом, не знаю всего
|
| Fabbricavo castelli di sabbia
| Я делал замки из песка
|
| Con paletta e secchiello, ed in testa un cappello
| С лопатой и ведром, а на голове шапка
|
| E lei stava senza mutande
| И она была без трусов
|
| Ma io non la guardavo neanche
| Но я даже не смотрел на нее
|
| M’infilavo i braccioli e poi dritto nel ma- a- re Non sapevo neanche cosa fosse l’Amore.
| Я надел подлокотники и сразу в море Я даже не знал, что такое Любовь.
|
| Dieci anni più tardi la vidi vicino a un falò
| Десять лет спустя я увидел ее возле костра
|
| E bruciava la carne e bruciavano canne
| И они сожгли плоть, и они сожгли тростник
|
| Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
| Я сидел один и играл на гитаре
|
| A cantare canzoni a cercare attenzioni
| Петь песни, чтобы привлечь внимание
|
| Ma lei non mi guardava neanche
| Но она даже не посмотрела на меня
|
| Ed io facevo finta di niente
| И я сделал вид, что ничего не произошло
|
| Ingollavo peroni e inziavo ad urlaaa- aaa- re Delle pene che solo ti sa dare l’amo-oo-re
| Я проглотил людей и начал орать от боли, которую может дать только любовь-у-ре
|
| Sulla spiaggia lattine anni '80
| На пляже банки из 80-х
|
| Quando il mare s’incazzae riporta
| Когда море злится и возвращается
|
| Ricordi che avevi coperto di sabbia
| Помните, что вы покрыты песком
|
| Palloni arancioni sgonfiati,
| Сдутые оранжевые шарики,
|
| Fare ciao ad un treno chepassa
| Прощание с проходящим поездом
|
| E guardare nel cielo la scia di un aereo
| И посмотри на след самолета в небе
|
| E lei sempre senza mutande
| И она всегда без трусов
|
| Ed io che non capivo neanche
| И я даже не понял
|
| E scavavo la sabbia cercando tesooo — ooo -ri
| И я копал песок в поисках тесооо-ооо-ри
|
| E vedevo la vita soltanto a colori
| И я видел жизнь только в цвете
|
| E poi di colpo fra le sue braccia
| И вдруг в его объятиях
|
| Noi due stretti sotto la doccia
| Мы вдвоем в душе
|
| La paura e la voglia di fare l’amo- oooo- re Il 31 agosto,
| Страх и желание заняться любовью - оооо - 31 августа,
|
| C'è una storia che nasce
| Есть история, которая рождается
|
| E un’estate che muore. | Это умирающее лето. |