| Non c'è niente di nuovo (оригинал) | Нет ничего нового (перевод) |
|---|---|
| un giorno mi hanno detto | однажды они сказали мне |
| non puoi tornare indietro. | ты не можешь вернуться. |
| ed io che credo a tutti, | и я, кто верит во всех, |
| io sono andato avanti. | Я пошел дальше. |
| ma il mondo è sempre uguale | но мир всегда один и тот же |
| e quel che è stato sarà | и что было, то будет |
| non c'è niente di nuovo | нет ничего нового |
| alla luce del sole. | при свете Солнца. |
| le rose sono sempre rosse | розы всегда красные |
| e verdi i prati. | и озеленить луга. |
| non c'è niente di nuovo | нет ничего нового |
| per le strade del mondo. | на улицах мира. |
| chi sogna resta sempre indietro | те, кто мечтают, всегда остаются позади |
| e crede di vivere. | и думает, что живет. |
| e tu, cosa credi di avermi dato tu, | а ты, как ты думаешь, что ты дал мне? |
| nascondendo il tuo passato | скрывать свое прошлое |
| agli occhi miei. | в моих глазах. |
| non c'è niente di nuovo | нет ничего нового |
| tu mi hai dato l’amore | ты дал мне любовь |
| ho dato tanti altri amori | Я дал много другой любви |
| per questo ricordati. | за это помни. |
| e tu, cosa credi di avermi dato tu, | а ты, как ты думаешь, что ты дал мне? |
| nascondendo il tuo passato | скрывать свое прошлое |
| agli occhi miei. | в моих глазах. |
| non c'è niente di nuovo, | нет ничего нового, |
| tu mi hai dato l’amore. | ты дал мне любовь. |
| ho dato tanti altri amori | Я дал много другой любви |
| per questo ricordati. | за это помни. |
| non c'è niente di nuovo. | нет ничего нового. |
