| Una casa bianca, viviamo io e lei
| Белый дом, мы с ней живем
|
| Un piccolo giardino e un mondo per noi
| Маленький сад и мир для нас
|
| Coi fiori sul soffitto, coi fiori sopra al muro
| С цветами на потолке, с цветами на стене
|
| Coi fiori sotto il letto, persino sopra il tetto
| С цветами под кроватью, хоть на крыше
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| Nove mesi fa lei mi disse che
| Девять месяцев назад она сказала мне, что
|
| Aveva una sorpresa grande per me
| Он приготовил для меня большой сюрприз
|
| Il sole a casa mia, ridemmo di gioia
| Солнце в моем доме, мы смеялись от радости
|
| Danzammo in cucina, la strinsi a me vicina
| Мы танцевали на кухне, я держал ее близко к себе
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| E per avere un bimbo lei pregò
| И чтобы иметь ребенка, она молилась
|
| Ma per non farmi male non parlò
| Но чтобы не обидеть меня он не говорил
|
| E quando non dormiva di notte mi guardava
| И когда он не спал по ночам, он смотрел на меня
|
| Io so che lei piangeva, io so che lei sperava
| Я знаю, что она плакала, я знаю, что она надеялась
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| Amore nella casa, amore fra di noi
| Любовь в доме, любовь между нами
|
| Amore giù in giardino, amore come mai
| Любовь в саду, любовь, как никогда раньше
|
| Amore sul soffitto, amore sopra il muro
| Любовь на потолке, любовь на стене
|
| Amore sotto il letto, persino sopra il tetto
| Любовь под кроватью, даже над крышей
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| Quando vien la notte
| Когда наступает ночь
|
| E io so che lei dorme
| И я знаю, что она спит
|
| Mi avvicino piano, senza far rumore
| Я приближаюсь медленно, без шума
|
| Con l’orecchio ascolto a lungo il suo cuore
| Своим ухом я долго слушаю его сердце
|
| E nel silenzio sento
| И в тишине я слышу
|
| A volte un movimento
| Иногда движение
|
| E nel buio vedo proprio lì vicino
| И в темноте я вижу совсем рядом
|
| Una testa bionda
| Светловолосая голова
|
| E il sorriso del mio bambino
| И улыбка моего ребенка
|
| Poi io guardo lei
| Тогда я смотрю на нее
|
| La vorrei, oh come la vorrei
| Я хотел бы этого, о, как бы я хотел этого
|
| Sono un uomo e la vorrei…
| Я мужчина, и мне бы этого хотелось...
|
| Ma io so che non si può
| Но я знаю, что ты не можешь
|
| E soffrendo mi dico no
| И в страдании я говорю себе нет
|
| Tu devi restare buono ancora per un po'
| Ты должен оставаться хорошим некоторое время
|
| Come si fa
| Как ты это делаешь
|
| Sentire il tepore del suo corpo accanto a te
| Почувствуйте тепло его тела рядом с вами
|
| Ed amarla come mai e sapere che tu non puoi…
| И любить ее как никогда и знать, что нельзя...
|
| Il buio se ne va…
| Тьма уходит...
|
| Il sole è già quà
| Солнце уже здесь
|
| E il mio bambino nascerà…
| И мой ребенок родится...
|
| Che cosa??? | Что??? |
| Non ti senti bene???
| Тебе нехорошо???
|
| Credi che sia venuto il momento??? | Думаете пора??? |
| Non scherzi??? | Вы не шутите??? |
| E' vero?
| Это верно?
|
| Allora prendo l’auto… Oh cara, è meraviglioso si, lo so
| Так что я возьму машину ... О, дорогая, это прекрасно, да, я знаю
|
| Tu mi darai un bambino
| Ты подаришь мне ребенка
|
| Non preoccuparti, ho tutto…
| Не волнуйся, у меня все есть...
|
| Lo spazzolino, quella vestaglia nuova che ti ho comprato
| Зубная щетка, этот новый халат, который я купил тебе
|
| Piano, piano… c'è un gradino…
| Медленно, медленно... есть шаг...
|
| Guiderò dolcemente, e andrà tutto bene, vedrai, vedrai…
| Я буду ездить тихо, и все будет хорошо, вот увидишь, увидишь...
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| Io guido e intanto tremo
| Я еду, а пока дрожу
|
| E prendo la sua mano
| И я беру его за руку
|
| Un grido di sirena mi esce dal cervello
| Крик сирены исходит из моего мозга
|
| Sopra al suo viso non c'è nessun sorriso
| Над ее лицом нет улыбки
|
| Mordi la mia mano, ti amo…
| Укуси меня за руку, я люблю тебя...
|
| Lei mi darà un bambino
| Она подарит мне ребенка
|
| Guardando la mia faccia sul pavimento sporco
| Глядя на мое лицо на грязном полу
|
| Di un anonimo ospedale, io sogno un grande parco
| О безымянной больнице я мечтаю о большом парке
|
| Ma dov'è lei? | Но где она? |
| Son dieci ore ormai
| Прошло десять часов
|
| Che cosa accade mai? | Что бы не случилось? |
| Che cosa accade mai???
| Что бы не случилось ???
|
| Arriva un dottore, finalmente
| Приходит врач, наконец
|
| Dopo tante ore… c'è un’espressione strana in lui
| После стольких часов... в нем какое-то странное выражение
|
| Mi chiedo, mi chiedo come mai???
| Интересно, интересно, почему???
|
| Mi chiedo, mi chiedo come mai???
| Интересно, интересно, почему???
|
| Lei… lei… cos’ha??? | Она... она... что не так??? |