Упакуйте, упакуйте, позвольте мне начать
|
Я пришел победить, сразись со мной, это грех
|
Я никогда не расслаблюсь, панк, тебе лучше отступить
|
Попробуй сыграть роль, и вся команда будет капризничать.
|
Вставай, вставай (давай!) давай, подними руки вверх
|
Если у вас есть чувство, подпрыгните, коснитесь потолка
|
Muggs позволяет потоку фанка, чей-то говорящий хлам
|
Эй, я бью ему в глаз, а потом возьму шлюху панка
|
Feelin ', funkin ', усилители в багажнике, и у меня есть больше рифм
|
Чем копы в магазине Dunkin 'Donuts
|
Шо нафф, у меня есть реквизит
|
От детей на холме плюс моя мама и папа
|
Я пришел, чтобы спуститься, я пришел, чтобы спуститься
|
Так что вставай со своего места и прыгай!
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать!
|
Я буду служить твоей заднице, как Джон Макинрой
|
Если твоя девушка подходит, я шлепаю шлюху
|
Слово вашим мамам, я пришел сбросить бомбы
|
У меня больше рифм, чем в Библии есть псалмы
|
И как блудный сын я вернулся
|
Любой, кто подойдет ко мне, обожжется
|
Потому что у меня есть тексты песен, а у тебя их нет
|
Если вы пришли в бой, возьмите с собой дробовик (дробовик)
|
Но если ты это сделаешь, ты дурак, потому что я сражаюсь насмерть
|
Пытаясь шагнуть ко мне, ты сделаешь последний вздох
|
У меня есть навыки, давай наполняйся
|
Потому что, когда я стреляю в подарок, я стреляю, чтобы убить
|
Я пришел, чтобы спуститься, я пришел, чтобы спуститься
|
Так что вставай со своего места и прыгай!
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать!
|
Я сливки урожая, я поднимаюсь на вершину
|
Я никогда не ем свинью, потому что свинья — полицейский
|
Или еще лучше Терминатор, как Арнольд Шварценеггер
|
Попробуй разыграть меня, как если бы меня звали Sega.
|
Но я не пойду, как никакая панк-сука
|
Привыкайте к одному стилю, и мы с вами можем поменяться
|
Это вверх, вверх и вокруг, а затем встряхните, встряхните вас
|
Высунь голову, а потом проснешься в Рассвете Мертвых
|
Я иду за тобой, я иду за тобой
|
Выплевывая лирику, братан, я намочу тебя
|
Я пришел, чтобы спуститься, я пришел, чтобы спуститься
|
Так что вставай со своего места и прыгай!
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Прыгать вокруг! |
(Прыгать вокруг!)
|
Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
(Все прыгают)
|
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать! |
Прыгать!
|
Прыгать!
|
Эй, это посвящено Джо «The Biter» Николо.
|
Хватай Bozack, панк |