| All the streets are filled with laughter and light
| Все улицы наполнены смехом и светом
|
| And the music of the season
| И музыка сезона
|
| And the merchants windows are all bright
| И окна торговцев все светлые
|
| With the faces of the children
| С лицами детей
|
| And the families hurrying to their homes
| И семьи спешат в свои дома
|
| As the sky darkens and freezes
| Когда небо темнеет и замерзает
|
| Theyll be gathering around the hearths and tales
| Они будут собираться вокруг очагов и сказок
|
| Giving thanks for all God’s graces
| Благодарение за все Божьи милости
|
| And the birth of the rebel Jesus
| И рождение мятежного Иисуса
|
| Well they call him by the Prince of Peace
| Ну, они называют его Князем мира
|
| And they call him by the Savior
| И зовут его Спасителем
|
| And they pray to him upon the seas
| И они молятся ему на морях
|
| And in every bold endeavor
| И в каждом смелом начинании
|
| As they fill his churches with their pride and gold
| Когда они наполняют его церкви своей гордостью и золотом
|
| And their faith in him increases
| И их вера в него возрастает
|
| But they’ve turned the nature that I worshipped in
| Но они превратили природу, которой я поклонялся, в
|
| From a temple to a robber’s den
| Из храма в логово разбойника
|
| In the words of the rebel Jesus
| По словам мятежника Иисуса
|
| We guard our world with locks and guns
| Мы охраняем наш мир замками и оружием
|
| And we guard our fine possessions
| И мы охраняем наше прекрасное имущество
|
| And once a year when Christmas comes
| И раз в году, когда наступает Рождество
|
| We give to our relations
| Мы дарим нашим отношениям
|
| And perhaps we give a little to the poor
| И, возможно, мы даем немного бедным
|
| If the generosity should seize us
| Если щедрость захватит нас
|
| But if any one of us should interfere
| Но если кто-то из нас вмешается
|
| In the business of why they are poor
| В деле, почему они бедны
|
| They get the same as the rebel Jesus
| Они получают то же, что и мятежный Иисус
|
| But please forgive me if I seem
| Но, пожалуйста, простите меня, если я кажусь
|
| To take the tone of judgement
| Принять тон суждения
|
| For I’ve no wish to come between
| Ибо я не хочу вставать между
|
| This day and your enjoyment
| Этот день и ваше удовольствие
|
| In this life of hardship and of earthly toil
| В этой жизни невзгод и земного труда
|
| We have need for anything that frees us
| Нам нужно все, что освобождает нас
|
| So I bid you pleasure
| Так что я желаю вам удовольствия
|
| And I bid you cheer
| И я прошу вас развеселить
|
| From a heathen and a pagan
| От язычника и язычника
|
| On the side of the rebel Jesus | На стороне мятежника Иисуса |