| Oh, there’s nothing I want more than you
| О, я ничего не хочу больше, чем ты
|
| Why the hell would I choose solitude
| Какого черта я выбрал одиночество
|
| When I, I really wanna follow you home
| Когда я, я действительно хочу следовать за тобой домой
|
| Oh, I’m not considered confident
| О, я не считаю себя уверенным
|
| And calm
| И спокойно
|
| Is something I have never been at all
| Это то, чем я никогда не был
|
| Could you fuck away my emptiness
| Не могли бы вы трахнуть мою пустоту
|
| Could you try?
| Не могли бы вы попробовать?
|
| I wanna watch you, watching TV
| Я хочу смотреть на тебя, смотреть телевизор
|
| From your fire escape, in my hoodie
| С твоей пожарной лестницы, в моей толстовке
|
| I’d give you all of myself
| Я бы отдал тебе всего себя
|
| I’d give you all of myself
| Я бы отдал тебе всего себя
|
| Oh, I fought five men in the street for you
| О, я дрался за тебя с пятью мужчинами на улице
|
| And I lost a couple of teeth for you
| И я потерял пару зубов из-за тебя
|
| If memory serves
| Если память не изменяет
|
| I am a servant to your memories
| Я слуга твоих воспоминаний
|
| Oh, I’d better be
| О, мне лучше быть
|
| I wanna bathe you in honey
| Я хочу искупать тебя в меду
|
| And hear your girlfriends say you’re lucky
| И услышь, как твои подруги говорят, что тебе повезло
|
| That you get all of myself
| Что ты получаешь всю себя
|
| I’d give you all of myself
| Я бы отдал тебе всего себя
|
| I’d give you all of myself
| Я бы отдал тебе всего себя
|
| I wanna watch you, watching TV
| Я хочу смотреть на тебя, смотреть телевизор
|
| From your fire escape, in my hoodie
| С твоей пожарной лестницы, в моей толстовке
|
| Cause who needs confidence
| Потому что кому нужна уверенность
|
| When you’re signing on (?)
| Когда вы подписываетесь на (?)
|
| Cause I’m a force of nature
| Потому что я сила природы
|
| At least on paper
| По крайней мере, на бумаге
|
| And I’d give you all of myself | И я бы отдал тебе всего себя |