| The lights are on
| Свет горит
|
| The tvs off
| Телевизоры выключены
|
| The floors are fleshy silk
| Полы из мясистого шелка
|
| But sinfully soft
| Но греховно мягкий
|
| Skin glides over silk
| Кожа скользит по шелку
|
| Silk glides over skin
| Шелк скользит по коже
|
| The penthouse is alive tonight
| Пентхаус жив сегодня вечером
|
| Theres people writhing in its veins
| Там люди корчатся в его венах
|
| Sunken in the masters chair
| Затонувший в кресле мастера
|
| Lord golds face «a blank survey
| Лицо лорда Голдса «пустой опрос
|
| Women pleasure men at the wave of his golden hand
| Женщины доставляют удовольствие мужчинам по мановению его золотой руки
|
| And turn to receive as he waves again
| И повернись, чтобы получить, когда он снова машет
|
| The wine is fire
| Вино огненное
|
| The whiskys full of stars
| Виски, полный звезд
|
| Theres a deaf mute in a bunny suit
| Есть глухонемой в костюме кролика
|
| Working the bar
| Работа в баре
|
| The lovers fuck
| Любители трахаются
|
| They pulse and moan
| Они пульсируют и стонут
|
| Passion paying tribute
| Страсть воздает должное
|
| At the foot of a porcelain…
| У подножия фарфора…
|
| Sunken in the masters chair
| Затонувший в кресле мастера
|
| Lord golds faceaE"a blank survey
| Lord Golds faceaE "пустой опрос
|
| Women pleasure men at the wave of a golden hand
| Женщины доставляют удовольствие мужчинам по мановению золотой руки
|
| And turn to receive as he waves again
| И повернись, чтобы получить, когда он снова машет
|
| Still his eyes are like an empty carousel
| Тем не менее его глаза похожи на пустую карусель
|
| Promising pleasure but offering none!
| Обещая удовольствие, но не предлагая ничего!
|
| She sees him
| Она видит его
|
| Watching gazing leering blankly vacant worthless golden perfect
| Наблюдая за пристально глядящим пустым пустым бесполезным золотым совершенством
|
| Beyond these walls nothing exists
| За этими стенами ничего не существует
|
| Here theres flesh + gold and blood in the wine
| Здесь есть мясо + золото и кровь в вине
|
| Outside theres barren emotional landscapes
| Снаружи есть бесплодные эмоциональные пейзажи
|
| Here we drink, dream + cum inside
| Здесь мы пьем, мечтаем + кончаем внутрь
|
| Here theres no pain
| Здесь нет боли
|
| Wash off the filth and bring her
| Смой грязь и принеси ей
|
| Shower her body with julep and incense
| Омойте ее тело джулепом и благовониями
|
| Fill her with jewels covered in cum
| Наполните ее драгоценностями, покрытыми спермой
|
| Sacrificed in his alter of passions
| Принесен в жертву в своем алтаре страстей
|
| The golden day ahas come
| Золотой день настал
|
| The lights are all off now
| Свет сейчас выключен
|
| And the love growing louder
| И любовь становится громче
|
| The pink, throbbing and filling the room
| Розовый, пульсирующий и наполняющий комнату
|
| Indulging the inner, denying the outer
| Потворствуя внутреннему, отрицая внешнее
|
| Shes brought before he
| Она привела перед ним
|
| His empty gaze it lingers…
| Его пустой взгляд задерживается…
|
| …he beats a cats paw- against a toy drum
| …он бьет кошачью лапу по игрушечному барабану
|
| His golden will be done | Его золото будет сделано |