| The geek with no beak
| Компьютерщик без клюва
|
| He’s so weak he cannot speak
| Он настолько слаб, что не может говорить
|
| Vestigial wings and dwarven legs
| Рудиментарные крылья и двемерские ноги
|
| A semper fi cranium that’s got automatic eggs
| semper fi череп с автоматическими яйцами
|
| His gaping maw is geared to spew
| Его зияющая пасть готова извергнуть
|
| He just might be a she so Birdette will do
| Он просто может быть ею, так что Бердетт подойдет
|
| Go eat your eggs
| Иди ешь яйца
|
| Force fed, force fed
| Насильно кормят, насильно кормят
|
| Go eat your eggs
| Иди ешь яйца
|
| Out of his mouth
| Из его рта
|
| Straight at your head
| Прямо в голову
|
| With purple pants, they start to tear
| С фиолетовыми штанами они начинают рваться
|
| I reach out with all my might
| Я тянусь изо всех сил
|
| To poke out an eye
| Выколоть глаз
|
| I poke out an eye
| я выколю глаз
|
| My seven year old smile vanishing
| Моя семилетняя улыбка исчезает
|
| Eggs, why eggs?
| Яйца, почему яйца?
|
| It’s breaking my heart
| Это разбивает мне сердце
|
| It’s hurting my nose
| У меня болит нос
|
| It’s turning my skin green
| Моя кожа становится зеленой
|
| Why’d you have to be so mean?
| Почему ты должен быть таким злым?
|
| In my dreams I despise you
| В моих снах я презираю тебя
|
| More than you’ll ever know
| Больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| Even when I speak your name
| Даже когда я произношу твое имя
|
| It makes me fucking choke
| Это заставляет меня задыхаться
|
| Birdo
| Бердо
|
| Throw it back | Бросьте это обратно |