| Non ci pensi mai
| Вы никогда не думаете об этом
|
| Che è tutto un sogno e non lo sai
| Что это все сон и ты этого не знаешь
|
| Ci pensi mai?
| Вы когда-нибудь думали об этом?
|
| Davvero ci stiamo, che cosa cerchiamo?
| Мы действительно там, что мы ищем?
|
| Ci pensi mai
| Вы когда-нибудь думали об этом
|
| Non lo sappiamo, che cosa cerchiamo
| Мы не знаем, что мы ищем
|
| (Che cosa cerchiamo?)
| (Что мы ищем?)
|
| Uh, uh, uh, uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э
|
| Uh, uh, uh, uh, uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э
|
| Ehi, scusa ma non perderò, non stanotte
| Эй, прости, но я не проиграю, не сегодня
|
| Parto, non so dove andrò certe volte
| Я ухожу, я не знаю, куда я пойду иногда
|
| Sento una voce dentro di me
| Я слышу голос внутри себя
|
| E nel silenzio ora mi chiede di te
| И в тишине теперь он спрашивает меня о тебе
|
| E tu ci penso oppure no, io e le ore
| И ты думаешь об этом или нет, я и часы
|
| Siamo la nostra anima, il corpo è il contenitore
| Мы - наша душа, тело - вместилище
|
| Sento una voce dentro di me
| Я слышу голос внутри себя
|
| E nel silenzio lei mi chiede perché ah
| И в тишине она спрашивает меня, почему ах
|
| Baby, sono su un altro pianeta
| Детка, я на другой планете
|
| Ora canta pure chi non ci credeva
| Теперь поет и тот, кто не поверил
|
| Sì, baby
| Да, детка
|
| Ehi, restate, io non perdo tempo, non stavolta
| Эй, останься, я не теряю времени, не в этот раз
|
| Ho smesso di cercare un senso, non mi importa
| Я перестал искать смысл, мне все равно
|
| Sento una voce dentro di me
| Я слышу голос внутри себя
|
| Porti la musica, sì, dentro di te
| Ты несешь музыку, да, внутри себя
|
| Eh
| Эх
|
| Non ci pensi mai
| Вы никогда не думаете об этом
|
| Che è tutto un sogno e non lo sai
| Что это все сон и ты этого не знаешь
|
| Ci pensi mai
| Вы когда-нибудь думали об этом
|
| Ci pensi mai
| Вы когда-нибудь думали об этом
|
| Non lo sappiamo, che cosa cerchiamo | Мы не знаем, что мы ищем |