| So che non ritornerai, ma ancora ti aspetto
| Я знаю, что ты не вернешься, но я все еще жду тебя
|
| Ancora ti cerco, dicevi non lasciarmi mai
| Я все еще ищу тебя, ты сказал, никогда не оставляй меня.
|
| Dicevi noi staremo bene, dicevi andrà tutto bene
| Ты сказал, что все будет хорошо, ты сказал, что все будет хорошо
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| Ancora sento il tuo respiro, le tue mani mentre scrivo
| Я все еще чувствую твое дыхание, твои руки, когда я пишу
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché
| И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché
| И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché
| И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему
|
| Io non ce l’ho le risposte
| у меня нет ответов
|
| Le cerco, sì, tutte le volte
| Я ищу их, да, все время
|
| Avvolte poi neanche mi importa
| Иногда мне все равно
|
| Avvolte non avere una risposta
| Иногда вы не получаете ответа
|
| Può essere una buona risposta
| Это может быть хорошим ответом
|
| Avvolte la risposta è proprio dentro le domande
| Иногда ответ прямо внутри вопросов
|
| Avvolte poi riesci a trovarle nel momento in cui smetti di cercarle
| Иногда вы можете найти их, когда перестанете их искать
|
| Fumo da quella finestra, la città è rimasta la stessa
| Дым из того окна, город остался прежним
|
| Il mondo che gira e la mia anima grida finché poi mi gira la testa
| Мир переворачивается, и моя душа кричит, пока голова не закружится.
|
| Mi chiedevo che rumore fa una promessa quando si spezza
| Мне было интересно, какой шум издает обещание, когда оно нарушается
|
| E non mi sta bene cercare per tutta la vita
| И нехорошо мне всю жизнь искать
|
| Non mi sta bene sia davvero finita, no
| Я не в порядке с тем, что это действительно закончилось, нет.
|
| Non mi sta bene che porto una parte di te dove andrò
| Я не согласен брать часть тебя туда, куда я иду.
|
| Tu che quando hai potuto hai preso quello che ho avuto
| Ты, кто взял то, что я получил, когда мог
|
| Hai preso quello che ho io non so come farò
| Ты взял то, что у меня есть, я не знаю, как я это сделаю.
|
| Ma so che ce la farò
| Но я знаю, что сделаю это
|
| Ho smesso di fare domande
| я перестал задавать вопросы
|
| Ho smesso di vivere dentro i ricordi
| Я перестал жить в воспоминаниях
|
| Ho smesso di chiedermi dove sei
| Я перестал задаваться вопросом, где ты
|
| Ho smesso di chiedermi quando ritorni
| Я перестал задаваться вопросом, когда ты вернешься
|
| Ho smesso di chiedermi perché dovunque io vada ti porto con me
| Я перестал задаваться вопросом, почему, куда бы я ни пошел, я беру тебя с собой
|
| Io non lo so perché
| я не знаю почему
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| Ancora sento il tuo respiro, le tue mani mentre scrivo
| Я все еще чувствую твое дыхание, твои руки, когда я пишу
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché
| И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché
| И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему
|
| Ma tu sei andata via, via da qui
| Но ты ушел, прочь отсюда
|
| E anche se ho bisogno di te, sei andata via e non so il perché | И хотя ты мне нужен, ты ушел, и я не знаю, почему |