| A me e a tutte quelle volte
| Для меня и все те времена
|
| Che mi son perso dentro me stesso cercando le risposte
| Что я потерялся внутри себя, ища ответы
|
| Quando mi chiedevo perché vivo
| Когда мне было интересно, почему я живу
|
| Quando non capivo il senso di ogni mio respiro
| Когда я не понимал смысла каждого своего вздоха
|
| Rimanevo in silenzio anche se avevo bisogno d’aiuto
| Я молчал, хотя мне нужна была помощь
|
| In un mondo dove anche con il sole tutto era buio
| В мире, где даже с солнцем все было темно
|
| E credevo di esser solo tra tanti, perso nel vuoto
| И я думал, что я один среди многих, потерянный в пустоте
|
| Diverso da tutti gli altri
| Отличается от всех остальных
|
| Poi t’ho incontrata ed è stata la mia svolta
| Потом я встретил тебя, и это был мой поворотный момент
|
| Come se avessi respirato per la prima volta
| Как будто ты дышал в первый раз
|
| Non ho più sentito rabbia, non ho più avuto l’ansia
| Я больше не чувствовал гнева, у меня больше не было беспокойства
|
| Mi hai preso con la forza e spinto fuori dalla gabbia
| Ты взял меня силой и вытолкнул из клетки
|
| Avevo i brividi, eravamo timidi
| Я дрожал, мы стеснялись
|
| Ma in poco tempo hai tatuato sul mio corpo i tuoi baci
| Но за короткое время ты вытатуировал свои поцелуи на моем теле
|
| Come lividi ci sentivamo vivi, sì
| Какими ушибленными мы чувствовали себя живыми, да
|
| Gli incubi sparivano e i sogni si facevano più vividi
| Кошмары исчезли, а сны стали ярче.
|
| Con te non avevo paura per te avrei preso la luna
| С тобой я не боялся, за тебя я бы взял луну
|
| Le stelle e i pianeti, con te o con nessuna
| Звезды и планеты, с тобой или без
|
| Ci siamo promessi di lottare dalla prima volta la promessa di non mollare
| Мы пообещали себе бороться с первого раза, обещание не сдаваться
|
| Tu mi hai dato la vita quando io non la volevo
| Ты дал мне жизнь, когда я этого не хотел
|
| Hai creduto in me quando neanche io lo facevo
| Ты верил в меня, когда я тоже не верил
|
| Ma adesso è finita e tu sei persa nei miei ricordi, sai
| Но теперь все кончено, и ты потерялся в моих воспоминаниях, ты знаешь
|
| Quante notti insonni a chiedermi quando ritorni
| Сколько бессонных ночей, когда ты вернешься
|
| E sento la rabbia tornare, il buio che prova a rientrare
| И я чувствую, как гнев возвращается, тьма пытается вернуться.
|
| I sogni che svaniscono e poi il sole tramontare
| Мечты, которые исчезают, а потом садится солнце
|
| La notte sta arrivando e io sono da solo
| Приближается ночь, и я один
|
| Circondato dai miei incubi disperso nel mio vuoto
| Окруженный моими кошмарами, потерянными в моей пустоте
|
| Giuro che combatto, giuro che ce la faccio
| Клянусь, я сражаюсь, клянусь, я могу
|
| Stavolta lo faccio per me e nessun altro
| На этот раз я делаю это для себя и ни для кого больше
|
| Tu mi hai dato il mondo tu mi hai dato una ragione
| Ты дал мне мир, ты дал мне причину
|
| Tu mi hai dato la vita mi hai insegnato cos'è l’amore
| Ты дал мне жизнь, ты научил меня, что такое любовь
|
| E il buio fa paura, il buio mi spaventa
| И темнота страшна, темнота пугает меня
|
| Giuro che combatto e che vinco questa guerra
| Я клянусь, что сражаюсь и выиграю эту войну
|
| Per tutte quelle volte che mi hai fatto stare bene
| За все те времена, когда ты заставлял меня чувствовать себя хорошо
|
| Per tutte quelle volte che abbiamo lottato insieme
| За все те времена, когда мы сражались вместе
|
| Per tutte quelle volte che hai dato un senso a questa vita
| За все те времена, когда вы придавали смысл этой жизни
|
| Per quelle volte che volevo farla finita
| В те времена я хотел покончить с этим
|
| Per tutte quelle volte che ho pensato di mollare
| Все это время я думал о том, чтобы сдаться.
|
| Per tutte quelle volte che mi sono fatto male | За все те времена, когда я причинял себе боль |