| Manchmal sitzt man nur so rum
| Иногда ты просто сидишь
|
| und man weiß nicht ganz genau,
| а ты точно не знаешь
|
| ob die Sonne sich mal zeigt,
| покажет ли себя солнце,
|
| warum ist hier alles grau?
| почему здесь все серое?
|
| Und man weiß nicht, wo es
| И вы не знаете, где это
|
| lang geht
| идет долго
|
| da stellt sich die Frage:
| возникает вопрос:
|
| Ist der Vulkan denn schon erloschen
| Вулкан уже потух?
|
| oder ist er noch aktiv?
| или он еще активен?
|
| Was sagt der Wetterbericht?
| Что говорит сводка погоды?
|
| Kommt ein Hoch oder Tief?
| Есть высокий или низкий?
|
| Eins ist klar: so geht’s nicht weiter
| Ясно одно: так дальше продолжаться не может.
|
| bis ans Ende der Tage
| до конца дней
|
| Lass uns nicht länger warten!
| Не давайте нам больше ждать!
|
| Komm wir packen es an!
| Давай сделаем это!
|
| Den Worten folgen nun Taten.
| За словами теперь следуют дела.
|
| Wer fragt da noch wann?
| Кто еще спрашивает, когда?
|
| Von mir aus sofort!
| От меня немедленно!
|
| Von mir aus sofort!
| От меня немедленно!
|
| Jetzt und hier reißen wir
| Сейчас и здесь мы рвем
|
| alle Mauern ein,
| все стены рушатся
|
| diese Welt ist uns zu klein
| этот мир слишком мал для нас
|
| Von mir aus sofort!
| От меня немедленно!
|
| Von mir aus sofort!
| От меня немедленно!
|
| Jetzt beginnt unsre Zeit
| Теперь наше время начинается
|
| und wir sind bereit.
| и мы готовы.
|
| Komm wir mischen uns ein.
| Давайте участвовать.
|
| Alles hat seine Zeit
| Всему свое время
|
| und jetzt ist es soweit,
| и теперь пришло время
|
| wir fangen ganz von vorne an.
| мы начинаем с нуля.
|
| Sind zu allem bereit,
| Готовы ко всему
|
| sehen das Licht am Horizont
| увидеть свет на горизонте
|
| und das ist das Ende der Krise
| и это конец кризиса
|
| Jeden Tag ein bisschen besser!
| Каждый день немного лучше!
|
| Jeden Tag ein bisschen mehr!
| Каждый день немного больше!
|
| Wir bestimmen den Trend,
| Мы задаем тренд
|
| laufen nicht hinterher,
| не беги за
|
| denn geht nicht gibt’s nicht,
| потому что нет такой вещи, как
|
| das ist die Devise.
| это девиз.
|
| Lass uns nicht länger warten!
| Не давайте нам больше ждать!
|
| Komm wir packen es an!
| Давай сделаем это!
|
| Den Worten folgen nun Taten.
| За словами теперь следуют дела.
|
| Wer fragt da noch wann?
| Кто еще спрашивает, когда?
|
| Von mir aus sofort… | От меня сразу... |