| Ich well janit vell vun dir,
| Я хорошо знаю тебя,
|
| well nix wat jlänz — dat es vell zo düür,
| ну ничего wat jlänz — что это vell zo düür,
|
| well kein Millione — et jeit doch och ohne,
| ну не миллион - et jeit да еще и без,
|
| die maache bloß schlaff!
| просто сделай их липкими!
|
| Ich well janit vell von dir,
| Я хорошо джанит велл от тебя,
|
| kein Jefühlsduselei op rosa Papier
| не шутка на розовой бумаге
|
| Ich bruch von dir e paar Wörtche nur
| Я только сломаю несколько слов от вас
|
| sag se mir en et Ohr!
| скажи мне на ушко!
|
| Sag mir, dat do mich magst!
| Скажи, что я тебе нравлюсь!
|
| Sag mir dat jeden Daach!
| Говорите мне это каждый день!
|
| Sag et jetz un su off wie jeit!
| Скажи et jetz un su off, как jeit!
|
| Do jläuvs janit wir jot mir dat deit!
| Делайте jläuvs janit wir jot mir dat deit!
|
| Do jläuvs janit wie jot mir dat deit!
| Do jläuvs janit как jot mir dat deit!
|
| Ich well janit vell von dir.
| Я хорошо janit vell от вас.
|
| Jrosse Jeschenke? | Йроссе Йешенке? |
| Ich frog mich wofür
| мне интересно что
|
| Ich schaff Ostern un Weihnachte af,
| Я могу сделать Пасху и Рождество,
|
| verjeudete Kraf!
| зря потраченная сила!
|
| Ich well janit vell von dir
| Я хорошо знаю тебя
|
| well nix wat jlänz, dat es vell zo düür
| ну ничего, что ват jlänz, что это vell zo düür
|
| Schenk mir ding Zick un e paar Wörtche nur
| Просто дай мне динь зиг и пару слов
|
| sag se mir en et Ohr!
| скажи мне на ушко!
|
| Sag mir, dat do mich magst!
| Скажи, что я тебе нравлюсь!
|
| Sag mir dat deden Daach!
| Скажи мне, что крыша!
|
| Sag et jetz un su off wie jeit!
| Скажи et jetz un su off, как jeit!
|
| Do jläuvs janit wir jot mir dat deit!
| Делайте jläuvs janit wir jot mir dat deit!
|
| Do jläuvs janit wie jot mir dat deit | Do jläuvs janit wie jot mir dat deit |