| Partir, Andar (оригинал) | , Этаж (перевод) |
|---|---|
| Partir, andar, eis que chega | Отправляйся, иди, вот, он прибывает |
| É essa velha hora tão sonhada | Это то старое время, о котором так мечтали |
| Nas noites de velas acesas | В ночи зажженных свечей |
| No clarear da madrugada | В свете рассвета |
| Só uma estrela anunciando o fim | Просто звезда, возвещающая конец |
| Sobre o mar, sobre a calçada | Над морем, на тротуаре |
| E nada mais te prende aqui | И ничто другое не держит тебя здесь |
| Dinheiro, grades ou palavras | Деньги, сетки или слова |
| Partir, andar, eis que chega | Отправляйся, иди, вот, он прибывает |
| Não há como deter a alvorada | Рассвет не остановить |
| Pra dizer, um bilhete sobre a mesa | Сказать, билет на столе |
| Pra se mandar, o pé na estrada | Чтобы выйти, нога на дороге |
| Tantas mentiras e no fim | Так много лжи и в конце |
| Faltava só uma palavra | осталось одно слово |
| Faltava quase sempre um sim | Почти всегда было да |
| Agora já não falta nada | Теперь ничего не пропало |
| Eu não quis | Я не хочу, чтобы |
| Te fazer infeliz | сделать тебя несчастным |
| Não quis | Не хотел |
| Por tanto não querer | Поэтому не хочу |
| Talvez fiz | может быть, я сделал |
