| Es wär besser für uns beide, | Было бы лучше для нас обоих, |
| Wenn wir uns nicht mehr sehen, | Если бы мы больше не виделись – |
| Denn dass das so tief geht, | Что это зайдёт так далеко, |
| Hab ich nicht kommen sehen. | Я не ожидала. |
| Draußen fällt der Regen, | На улице идёт дождь, |
| Als ob die Seele weint. | Словно душа плачет, |
| Ich find nicht mehr raus aus dem Labyrinth – | Я не нахожу выхода из лабиринта – |
| Hab ich nur geträumt? | Это мне только снилось? |
| - | - |
| Von hier bis unendlich | Отсюда до бесконечности, |
| Zu den Sternen der Nacht | К ночным звёздам |
| Wir wollten doch fliegen, | Мы хотели лететь, |
| Sind am Boden erwacht. | Но очнулись на земле. |
| Doch ich lieb dich, | Всё же я люблю тебя, |
| Ja ich lieb dich, | Да, я люблю тебя, |
| Spür wie weit die Liebe geht, | Ощущаю, как глубоко проникает любовь, |
| Denn von hier bis unendlich | Ведь отсюда до бесконечности |
| Ist mein Leben verdreht, mit dir. | Моя жизнь переплетена с твоей. |
| - | - |
| Warum stellst du tausend Zweifel, | Почему ты ставишь всё под сомнение |
| Mitten in den Wind? | В самый разгар ветра? |
| Und warum tausend Fragen, | Почему задаёшь вопросы, |
| Die gar nicht wichtig sind? | Которые совсем не важны? |
| Setz mit mir die Segel, | Подними со мной паруса, |
| Nimm alles mit was geht | Возьми с собой всё, что пойдёт |
| Richtung geradeaus und nie mehr zurück, | Вперёд и больше никогда не вернётся, |
| Wenn der Wind sich dreht. | Даже если переменится ветер. |
| - | - |
| Von hier bis unendlich... | Отсюда до бесконечности... |