| Du machst mich und mein Leben gross,
| Ты делаешь меня и мою жизнь прекрасными
|
| neben dir bin ich schwerelos.
| рядом с тобой я невесом.
|
| Ich brauch' dich, ich mag' dich.
| Ты мне нужен, ты мне нравишься.
|
| Weil du total aus der Reihe tanzt,
| Потому что ты полностью выходишь за рамки
|
| ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz.
| такой человек, как ты, придает блеск жизни.
|
| Ich brauch' dich, ich mag' dich.
| Ты мне нужен, ты мне нравишься.
|
| Du bist ein Zauberer, der die Sonne fängt.
| Вы волшебник, который ловит солнце.
|
| Du hast ein Herz aus Gold, das für and’re brennt.
| У вас золотое сердце, которое горит для других.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, kannst die Erde dreh’n.
| Вы можете перевернуть землю.
|
| Du, dich fängt niemand ein.
| Тебя никто не поймает.
|
| Der Wind trägt deinen Namen.
| Ветер носит твое имя.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, manchmal unbequem.
| Вы, иногда неудобно.
|
| Du, bist ein echter Freund.
| Ты настоящий друг.
|
| Dein Wort hält Wort, lass alle Schatten fort.
| Твое слово держит свое слово, отпусти все тени.
|
| Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren,
| Ты оставайся верен себе, не давай себя дрессировать,
|
| du fühlst die Erde im Takt pulsier’n.
| вы чувствуете, как земля пульсирует в такт.
|
| Ich brauch' dich, ich mag' dich.
| Ты мне нужен, ты мне нравишься.
|
| Bei dir kann ich ohne Maske sein,
| Я могу быть с тобой без маски
|
| zeigst mir die Wahrheit auch wenn ich träum'.
| покажи мне правду, даже когда я сплю.
|
| Ich brauch' dich, ich mag' dich.
| Ты мне нужен, ты мне нравишься.
|
| Du bist ein Zauberer, der die Sonne fängt.
| Вы волшебник, который ловит солнце.
|
| Du hast ein Herz aus Gold, das für and’re brennt.
| У вас золотое сердце, которое горит для других.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, kannst die Erde dreh’n.
| Вы можете перевернуть землю.
|
| Du, dich fängt niemand ein.
| Тебя никто не поймает.
|
| Der Wind trägt deinen Namen.
| Ветер носит твое имя.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, manchmal unbequem.
| Вы, иногда неудобно.
|
| Du, bist ein echter Freund.
| Ты настоящий друг.
|
| Dein Wort hält Wort, lass alle Schatten fort.
| Твое слово держит свое слово, отпусти все тени.
|
| Fällst aus dem Rahmen total, machst Menschen Mut.
| Совершенно не в тему, дайте людям мужества.
|
| Was and’re sagen egal, ich zieh' den Hut.
| Неважно, что говорят другие, я снимаю шляпу.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, kannst die Erde dreh’n.
| Вы можете перевернуть землю.
|
| Du, dich fängt niemand ein.
| Тебя никто не поймает.
|
| Der Wind trägt deinen Namen.
| Ветер носит твое имя.
|
| Du, bist ein Phänomen.
| Ты явление.
|
| Du, manchmal unbequem.
| Вы, иногда неудобно.
|
| Du, bist ein echter Freund.
| Ты настоящий друг.
|
| Dein Wort hält Wort, lass alle Schatten fort.
| Твое слово держит свое слово, отпусти все тени.
|
| Phänomen. | Феномен. |