| Seit dem ich dir begegnet bin
| С тех пор, как я встретил тебя
|
| Werd' ich vor dir gewarnt
| я был предупрежден о вас
|
| Man sagt, du wärst nicht gut für mich
| Они говорят, что ты мне не подходишь
|
| Bist nur als prinz getarnt
| Ты просто замаскировался под принца
|
| Ich hab' es lang' genug gehört
| Я слышал это достаточно давно
|
| Hab' jedem Wort vertraut
| Верил каждому слову
|
| Und trotzdem bleibt so’n Kribbeln auf der Haut
| И все же есть ощущение покалывания на коже
|
| Mal ganz ehrlich, ist es gefährlich dir ganz nah zu sein?
| Скажи честно, опасно ли быть очень близко к тебе?
|
| Dich zu spüren, dich zu berühr'n, lass' ich mich drauf ein?
| Чтобы почувствовать тебя, прикоснуться к тебе, я собираюсь вмешаться?
|
| Was soll schon passieren? | Что должно случиться? |
| Ich kenn' mich zu gut
| я слишком хорошо себя знаю
|
| Mal ganz ehrlich, glaubst du ich wehr' mich jetzt immer noch?
| Честно говоря, ты думаешь, я все еще сопротивляюсь?
|
| Mal ganz ehrlich, wär's auch gefährlich, ich will dich doch
| Честно говоря, это было бы опасно, я хочу тебя
|
| Ich hab' doch keine Angst vor dir
| Я тебя не боюсь
|
| Du kriegst mich schon nicht klein
| Ты не получишь меня маленьким
|
| Und selbst wenn es mal Tränen gibt
| И даже если есть слезы
|
| Dann soll’s vielleicht so sein
| Тогда, может быть, это должно быть так
|
| Ich mal' mir tausend Bilder aus
| Я представляю тысячу картинок
|
| Komm, sag, wie du mich siehst
| Давай, скажи мне, как ты меня видишь
|
| Bevor du noch 'ne Ladung Charme versprühst
| Перед тем, как распространить груз очарования
|
| Mal ganz ehrlich, ist es gefährlich dir ganz nah zu sein?
| Скажи честно, опасно ли быть очень близко к тебе?
|
| Dich zu spüren, dich zu berühr'n, lass' ich mich drauf ein?
| Чтобы почувствовать тебя, прикоснуться к тебе, я собираюсь вмешаться?
|
| Was soll schon passieren? | Что должно случиться? |
| Ich kenn' mich zu gut
| я слишком хорошо себя знаю
|
| Mal ganz ehrlich, glaubst du ich wehr' mich jetzt immer noch?
| Честно говоря, ты думаешь, я все еще сопротивляюсь?
|
| Mal ganz ehrlich, wär's auch gefährlich, ich will dich doch
| Честно говоря, это было бы опасно, я хочу тебя
|
| Und heute Nacht
| И сегодня вечером
|
| Da hab' ich dich in meiner Macht
| Тогда ты в моей власти
|
| Das glaubst du nicht
| Ты не поверишь
|
| Auch du bist grad ein bisschen in Gefahr
| Ты тоже сейчас в небольшой опасности
|
| Mal ganz ehrlich, ist es gefährlich dir ganz nah zu sein?
| Скажи честно, опасно ли быть очень близко к тебе?
|
| Dich zu spüren, dich zu berühr'n, lass' ich mich drauf ein?
| Чтобы почувствовать тебя, прикоснуться к тебе, я собираюсь вмешаться?
|
| Was soll schon passieren? | Что должно случиться? |
| Ich kenn' mich zu gut
| я слишком хорошо себя знаю
|
| Mal ganz ehrlich, glaubst du ich wehr' mich jetzt immer noch?
| Честно говоря, ты думаешь, я все еще сопротивляюсь?
|
| Mal ganz ehrlich, wär's auch gefährlich, ich will dich doch
| Честно говоря, это было бы опасно, я хочу тебя
|
| Ich will dich doch | я тебя хочу |