| Die Nacht steht still
| Ночь стоит на месте
|
| Wirft ihre Schatten, treibt mit dir ihr eigenes Spiel
| Отбрасывает тени, играет с тобой в свою игру
|
| Du fängst zu schwimmen an, da ist kein Land
| Ты начинаешь плавать, земли нет
|
| Wohin du schaust
| Куда бы вы ни посмотрели
|
| Alles fremd, du kennst dich nicht mehr aus
| Все странно, ты больше не знаешь дорогу
|
| Irgendwo auf halber Strecke unbemerkt ging was verlor’n
| Где-то на полпути что-то осталось незамеченным
|
| Du öffnest eine Tür, der Raum ist leer
| Вы открываете дверь, комната пуста
|
| Und du verstehst gar nichts mehr
| И ты больше ничего не понимаешь
|
| In diesen Nächten halt' ich dich
| В эти ночи я держу тебя
|
| Und bring' dich in den Morgen
| И довести тебя до утра
|
| Wenn du gar nichts mehr begreifst
| Когда ты уже ничего не понимаешь
|
| Nichts mehr von dir übrig bleibt
| От тебя ничего не осталось
|
| Wirst du nicht alleine sein
| Вы не будете одиноки
|
| In diesen Nächten ohne Licht
| В те ночи без света
|
| Halt dich ganz fest, ich trage dich
| Держись крепче, я понесу тебя
|
| Durch diese schwere Zeit
| через это трудное время
|
| Die kalte Wirklichkeit
| Холодная реальность
|
| Dann bist du nicht allein
| Тогда ты не один
|
| Ein Augenblick
| Мгновение
|
| Nur ein Moment und alles um dich ändert sich
| Всего мгновение и все вокруг меняется
|
| Den Kopf zu voll zum Schlafen, liegst du wach
| Вы ложитесь спать с головой, слишком полной, чтобы спать
|
| Ich hör' dir zu
| я слушаю тебя
|
| Wenn du von dir erzählst, dann tut das gut
| Если вы расскажете о себе, это хорошо
|
| Komm mit mir raus
| выходи со мной
|
| Ich glaub', es fängt zu regnen an, ein Sturm zieht auf
| Я думаю, начинается дождь, назревает буря
|
| Wäscht alles wieder rein, die Nacht wird klar
| Снова всё отмывает, ночь становится ясной
|
| Nichts bleibt für immer, wie es war
| Ничто не остается неизменным навсегда
|
| In diesen Nächten halt' ich dich
| В эти ночи я держу тебя
|
| Und bring' dich in den Morgen
| И довести тебя до утра
|
| Wenn du gar nichts mehr begreifst
| Когда ты уже ничего не понимаешь
|
| Nichts mehr von dir übrig bleibt
| От тебя ничего не осталось
|
| Wirst du nicht alleine sein
| Вы не будете одиноки
|
| In diesen Nächten ohne Licht
| В те ночи без света
|
| Halt dich ganz fest, ich trage dich
| Держись крепче, я понесу тебя
|
| Durch diese schwere Zeit
| через это трудное время
|
| Die kalte Wirklichkeit
| Холодная реальность
|
| Dann bist du nicht allein
| Тогда ты не один
|
| Du bist nie mehr allein
| Ты больше никогда не будешь один
|
| Denn ich bin immer für dich da
| Потому что я всегда рядом с тобой
|
| In diesen Nächten halt' ich dich
| В эти ночи я держу тебя
|
| Und bring' dich in den Morgen
| И довести тебя до утра
|
| Wenn du gar nichts mehr begreifst
| Когда ты уже ничего не понимаешь
|
| Nichts mehr von dir übrig bleibt
| От тебя ничего не осталось
|
| Wirst du nicht alleine sein
| Вы не будете одиноки
|
| In diesen Nächten ohne Licht
| В те ночи без света
|
| Halt dich ganz fest, ich trage dich
| Держись крепче, я понесу тебя
|
| Durch diese schwere Zeit
| через это трудное время
|
| Die kalte Wirklichkeit
| Холодная реальность
|
| Dann bist du nicht allein
| Тогда ты не один
|
| Dann bist Du nicht allein | Тогда ты не один |