| Ein einsamer Sonntag, so ganz ohne dich | Одинокое воскресение, совсем без тебя – |
| Ich weiß, ich muss das versteh'n. | Знаю, что должна это понять. |
| Der Sonntag, der gehört immer noch ihr. | Воскресение, которое всё ещё принадлежит ей. |
| Sag, wie soll das weitergeh'n? | Скажи, сколько это будет продолжаться? |
| Das Spiel heißt: sie oder ich. | Игра "Она или я". |
| Einmal musst du dich entscheiden, | Когда-то ты должен решиться, |
| Egal, was immer geschieht, | И, что бы ни случилось, |
| Ich liebe dich, nur dich. | Я люблю тебя, только тебя. |
| - | - |
| Da ist ein Feuer am Horizont, | Зарево на горизонте, |
| Das keine Grenzen kennt. | Оно не знает границ. |
| Sehnsucht, die nie mehr schweigt, | Тоска, которая больше не молчит, |
| Die tief im Herzen brennt. | Которая горит в самом сердце. |
| Und dieses Feuer am Horizont, | И этот огонь на горизонте |
| Löscht es nicht einfach aus. | Не так просто потушить. |
| Ich will es in deinen Augen seh'n, | Я хочу увидеть его в твоих глазах, |
| Es darf nicht untergeh'n. | Он не должен погаснуть. |
| - | - |
| Am Anfang war etwas wie | Вначале было что-то вроде |
| Angst vor Gefühl, | Страха перед чувством, |
| Hast mich mit Blicken berührt. | Ты касался меня взглядами – |
| Ich war gefangen, es gab kein Zurück, | Пленил меня, не было пути назад. |
| Hast meine Träume gespürt. | Ты почувствовал мои мечты. |
| Glaub mir, es hat keinen Sinn, | Поверь мне, бессмысленно, |
| Wenn sich zwei Herzen belügen. | Когда два сердца лгут друг другу. |
| Du sollst irgendwann dazu steh'n | Когда-нибудь ты должен понять это, |
| Und dann wirst du schon seh'n | И тогда увидишь |
| - | - |
| Da ist ein Feuer am Horizont... | Зарево на горизонте... |
| - | - |
| Nie mehr einsam, | Никогда больше не буду одинокой, |
| Ich liebe dich viel zu sehr. | Я слишком сильно люблю тебя. |
| Sag es allen, dass ich zu dir gehör'. | Скажи всем, что я твоя. |
| - | - |
| Da ist ein Feuer am Horizont... | Зарево на горизонте... |