| Jenseits des Tales standen ihre Zelte
| Их палатки стояли через долину
|
| Zum roten Abendhimmel quoll der Rauch
| Дым поднялся к красному вечернему небу
|
| ((Das war ein Singen in dem ganzen Heere
| ((Что пела вся армия
|
| Und ihre Reiterbuben sangen auch))
| И их мальчики-райдеры тоже пели))
|
| Sie putzten klirrend das Geschirr der Pferde
| Они чистили сбруи лошадей с звоном
|
| Es tänzelte die Marketenderin
| Сатлер танцевал
|
| ((Und unter’m Singen sprach der Knaben einer:
| ((И во время пения мальчик сказал:
|
| Diesseits des Tales stand der junge König
| На этой стороне долины стоял молодой король
|
| Er griff die feuchte Erde aus dem Grund
| Он схватил сырую землю на земле
|
| ((Sie kühlte nicht die Glut der heißen Stirne
| ((Она не охладила жар горячего лба
|
| Sie machte nicht sein krankes Herz gesund))
| Она не исцелила его больное сердце))
|
| Ihn heilten nur zwei jugendfrische Wangen
| Только две юные щеки исцелили его
|
| Und nur ein Mund, den er sich selbst verbot
| И только рот он себе запретил
|
| ((Noch fester schloß der König seine Lippen
| ((Король еще крепче сжал губы
|
| Und sah hinüber in das Abendrot)) | И смотрела на закат)) |