Перевод текста песни Als Die Römer Frech Geworden - Heino

Als Die Römer Frech Geworden - Heino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als Die Römer Frech Geworden , исполнителя -Heino
Песня из альбома Sing Mit Heino - Nr. 3
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиEMI Germany
Als Die Römer Frech Geworden (оригинал)Когда римляне Стали Дерзкими (перевод)
1Als die Römer frech geworden, 1Когда римляне осмелели
simserim sim sim sim sim симсерим сим сим сим сим
zogen sie nach Deutschlands Norden, они переехали на север Германии,
simserim sim sim sim sim. симсерим сим сим сим сим.
Vorne mit Trompetenschall, Впереди с трубным звуком,
täterätätätä, татератата,
ritt Herr Generalfeldmarschall, ехал герр фельдмаршал,
täterätätätä. татератата.
Herr Quintilius Varus, wau, wau wau. Господин Квинтилий Вар, гав, гав, гав.
Herr Quintilius Varus, Господин Квинтилий Варус,
schnätterängtäng, schnätterängtäng, шнаттерангтанг, шнаттерэнгтанг,
schnätterängtäng, schnätterängtäng. наттерангтанг, наттерэнгтанг.
2In dem Teutoburger Walde, 2В Тевтобургском лесу,
Huh!хм!
Wie piff der Wind so kalte, Как свистит ветер такой холодный,
Raben flogen durch die Luft, вороны летали по воздуху,
Und es war ein Moderduft, И это был затхлый запах
Wie von Blut und Leichen Как из крови и трупов
3Plötzlich aus des Waldes Duster 3Вдруг из леса Дастер
Brachen kampfhaft die Cherusker, В бою сломались херуски,
Mit Gott für Fürst und Vaterland С Богом за князя и отечество
Stürzten sie sich wutentbrannt Они бросились в ярости
Auf die Legionen. К легионам.
4Weh, das ward ein großes Morden, 4 Увы, это было великое убийство,
Sie schlugen die Kohorten, Они бьют когорты,
Nur die röm'sche Reiterei Только римская конница
Rettete sich noch ins Frei', вырвался на открытое пространство,
Denn sie war zu Pferde. Потому что она была верхом.
5O Quintili, armer Feldherr, 50 Квинтили, бедный полководец,
Dachtest du, daß so die Welt wär'? Вы думали, что мир будет таким?
Er geriet in einen Sumpf, Он попал в болото,
Verlor zwei Stiefel und einen Strumpf Потерял два сапога и чулок
Und blieb elend stecken. И неудачно застрял.
6Da sprach er voll Ärgernussen 6Тогда он говорил с досадой
Zum Centurio Titiussen: О центурионе Титиуссене:
«Kam'rad, zeuch dein Schwert hervor «Кам'рад, вытащи свой меч
Und von hinten mich durchbor, И пронзил меня сзади
Da doch alles futsch ist.» Так как все пропало».
7In dem armen röm'schen Heere 7В бедной римской армии
diente auch als Volontäre также служили волонтерами
Scaevola, ein Rechtskandidat, Сцевола, кандидат в депутаты,
Den man schnöd gefangen hat, что поймал грубо,
Wie die andern alle Как и все остальные
8Diesem ist es schlimm ergangen, 8 Плохо ему пришлось,
Eh daß man ihn aufgehangen, До того, как его повесили
Stach man ihm durch Zung und Herz, Они пронзили его язык и сердце,
Nagelte ihn hinterwärts Прибил его назад
Auf sein corpus iuris. К его corpus iuris.
9Als das Morden war zu Ende, 9Когда убийство закончилось,
rieb Fürst Hermann sich die Hände, Князь Герман потер руки
und um seinen Sieg zu weih’n, и освятить свою победу
lud er die Cherusker ein он пригласил херусков
zu 'nem großen Frühstück. для большого завтрака.
10Wild gab’s und westfäl'schen Schinken 10Была дичь и вестфальская ветчина
Bier, soviel sie wollten trinken Пейте столько пива, сколько хотите
Auch im Zechen blieb er Held Даже в шахте он остался героем
Doch auch seine Frau Thusneld Но и его жена Туснельд
soff walküremäßig пить как валькирия
11Nur in Rom war man nicht heiter, 11 Только в Риме не было веселья
Sondern kaufte Trauerkleider; Но купил траурные одежды;
G’rade als beim Mittagsmahl Как и в обед
Augustus saß im Kaisersaal, Август сидел в императорском зале,
kam die Trauerbotschaft. пришла печальная новость.
12Erst blieb ihm vor jähem Schrecken 12Сначала он испугался
ein Stück Pfau im Halse stecken, положить кусок павлина в горло,
Dann geriet er außer sich Потом он вышел из себя
und schrie: «Vare, schäme dich и кричал: «Варе, позор тебе
Redde legiones!» Говори легионеры!»
13Sein deutscher Sklave, Schmidt geheißen 13Его немецкий раб по имени Шмидт
Dacht': Euch soll das Mäusle beißen Мысль: мышонок должен тебя укусить
Wenn er sie je wieder kriegt Если он когда-нибудь получит ее снова
denn wer einmal tot daliegt потому что кто когда-то лежит мертвым
wird nicht mehr lebendig больше не оживет
14Wem ist dieses Lied gelungen? 14Кто преуспел в этой песне?
Ein Studente hat’s gesungen Это пел студент
in Westfalen trank er viel в Вестфалии он много пил
drum aus Nationalgefühl барабанить из национальных чувств
hat er’s angefertigt он сделал это
15Und zu Ehren der Geschichten 15И в честь историй
tat ein Denkmal man errichten, поставил памятник
Deutschlands Kraft und Einigkeit Могущество и единство Германии
kündet es jetzt weit und breit: объявляет об этом теперь повсюду:
«Mögen sie nur kommen!» "Пусть они придут!"
16Endlich nach so vielen Mühen 16Наконец-то после стольких хлопот
ist von Bandels Werk gediehen процветал благодаря работе Банделя
Hermann ist jetzt aufgestellt Герман теперь настроен
zusammen kommt die ganz Welt весь мир сходится
in dem lippschen Reiche.в королевстве Липпе.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: