| Ik Ben Niet Bang
| я не боюсь
|
| Ik sta strak, vertrek geen spier
| Я стою крепко, не шевелю ни мышцей
|
| Zet mijn statement op papier
| Положите мое заявление на бумаге
|
| In rust neem ik m’n boodschap op
| Я записываю свое сообщение в состоянии покоя
|
| Daarna zet ik mijn camera stop
| Тогда я выключу камеру
|
| Bind m’n spullen op m’n rug
| Свяжи мои вещи на спине
|
| Er is nu geen weg meer terug. | Теперь нет пути назад. |
| maar
| но
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik zoek nooit naar de nooduitgang
| Я никогда не ищу запасной выход
|
| Ik doe wat ik moet doen
| Я делаю то, что должен делать
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik ga naar 't paradijs
| я иду в рай
|
| Geen weg terug, enkele reis
| Нет пути назад, в один конец
|
| Ik loop, mijn hart, 't bonkt
| Я иду, мое сердце колотится
|
| Ik voel dat bevrijding lonkt
| Я чувствую, что освобождение манит
|
| De zon, zo fel, ze brandt
| Солнце, зо фел, она горит
|
| 'T zweet loopt langzaam in m’n hand
| Пот медленно стекает по моей руке
|
| De bus, ze stopt, op tijd
| Автобус, она останавливается вовремя
|
| De lijn die naar 't centrum rijdt
| Линия, идущая к центру
|
| Links voor, plek vrij, ik zit
| Спереди слева, место свободно, я сижу
|
| Dit is mijn laatste rit. | Это моя последняя поездка. |
| maar
| но
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik zoek nooit naar de nooduitgang
| Я никогда не ищу запасной выход
|
| Ik doe wat ik moet doen
| Я делаю то, что должен делать
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik ga naar 't paradijs
| я иду в рай
|
| Geen weg terug, enkele reis
| Нет пути назад, в один конец
|
| Ik ren, ik vraag beleefd
| Я рен, я прошу вежливо
|
| Of de vlucht vertraging heeft
| Задержан ли рейс
|
| Ik zie 'n kind, 'n man, 'n vrouw
| Я вижу ребенка, мужчину, женщину
|
| Ik neem de rij in ogenschouw
| я смотрюряд
|
| De baliedame zegt: u vliegt
| Официантка говорит: ты летишь
|
| Rechtstreeks naar Mazar e Sharig
| Прямо в Мазари-Шариг
|
| Ik knik, ze zegt, 'n fijne reis
| Я киваю, она говорит, приятного пути
|
| En scheurt m’n laatste plaatsbewijs
| И рвет мой последний билет
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik zoek nooit naar de nooduitgang
| Я никогда не ищу запасной выход
|
| Ik doe wat ik moet doen
| Я делаю то, что должен делать
|
| Ik ben niet bang
| я не боюсь
|
| Ik ga naar 't paradijs
| я иду в рай
|
| Geen weg terug, enkele reis
| Нет пути назад, в один конец
|
| Helse knal, de geur van dood
| Адский взрыв, запах смерти
|
| Ramen stuk, de straat kleurt rood
| Окна разбиты, улица становится красной
|
| Ik heb gedaan wat ik moest doen
| Я сделал то, что должен был сделать
|
| Maandagmorgen, hoogseizoen
| Утро понедельника, высокий сезон
|
| Mijn statement staat in elke krant
| Мое заявление есть в каждой газете
|
| Maar ik ben in mijn heilig land | Но я на своей святой земле |