| Sister sister, my Nubian princess
| Сестра сестра, моя нубийская принцесса
|
| This one’s for you, 'cause I’m tired of the nonsense
| Это для тебя, потому что я устал от ерунды
|
| Not speaking of a sister from immeadiate family
| Не говоря уже о сестре из ближайших родственников
|
| but to all the sisters with a black mentality
| но всем сестрам с черным менталитетом
|
| I’ve grown up watchin you struggle
| Я вырос, наблюдая, как ты борешься
|
| While others work singles, you work doubles
| Пока другие работают в одиночку, вы работаете вдвоем
|
| If it wasn’t for you, we wouldn’t be born
| Если бы не ты, мы бы не родились
|
| Who would sew our clothes when they were torn?
| Кто будет шить нашу одежду, когда она порвется?
|
| I remember trips you couldn’t take
| Я помню поездки, которые ты не смог совершить
|
| So you can buy clothes for your kids to look straight
| Таким образом, вы можете покупать одежду для своих детей, чтобы они выглядели прямо
|
| A few ways to make a dim day bright
| Несколько способов сделать хмурый день ярким
|
| Use it for a crutch 'fore you limp through right
| Используйте его как костыль, прежде чем вы хромаете вправо
|
| Never met a person with a pride so true
| Никогда не встречал человека с такой гордостью
|
| Without a strong sis, then what can a black man do?
| Без сильной сестры, что может сделать черный мужчина?
|
| Many are called but the chosen are few
| Много званых, но избранных мало
|
| Sister sister, I feel good about you
| Сестра сестра, я чувствую себя хорошо о тебе
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister, the way I-)
| (Сестра-сестра, как я-)
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister.)
| (Сестра-сестра.)
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister, the way I-)
| (Сестра-сестра, как я-)
|
| The way I feel aboooooout yooooou
| То, как я себя чувствую
|
| I could recall those sleepless nights
| Я мог вспомнить те бессонные ночи
|
| Three in the morning, is my baby alright?
| Три часа ночи, мой ребенок в порядке?
|
| Can’t wait to greet 'em with your sensitive touch
| Не терпится поприветствовать их своим чутким прикосновением
|
| 'Cause you know he’s on the street, that society left us (Sensitive touch)
| Потому что ты знаешь, что он на улице, это общество покинуло нас (Чувствительное прикосновение)
|
| I remember when you bandaged my boo
| Я помню, как ты перевязал мою бу
|
| So your sonny was a winner and hopes that he wouldn’t lose
| Так что ваш сынок был победителем и надеется, что он не проиграет
|
| Look at your frame, your structure, pride won’t puncture
| Посмотрите на свое тело, на свою структуру, гордость не пронзит
|
| Can’t get enough of the way you love your family
| Не могу нарадоваться тому, как ты любишь свою семью
|
| You’d be damned if we, ever borrowed sugar for a hot cup of tea
| Будь ты проклят, если бы мы когда-нибудь брали сахар на чашку горячего чая
|
| How many tears must you cry? | Сколько слез ты должен выплакать? |
| (Dry up)
| (Высыхать)
|
| How many prayers must be said for your kids to get by?
| Сколько молитв нужно произнести, чтобы ваши дети выжили?
|
| How many time must you fix the break and
| Сколько раз вы должны исправить перерыв и
|
| mend the torn and befriend the lonesome?
| склеить порванное и подружиться с одиноким?
|
| They say being black is crazy
| Говорят, быть черным - это сумасшествие
|
| It’s hard to be black, but it’s hell to be a black lady
| Трудно быть черным, но быть черной леди — ад
|
| Break it down! | Сломай! |
| Sister sister
| сестра сестра
|
| (Sister sister, the way I-)
| (Сестра-сестра, как я-)
|
| Sister sister (…the way I-)
| Сестра-сестра (…как я-)
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| Sister sister
| сестра сестра
|
| (Sister sister, the way I-)
| (Сестра-сестра, как я-)
|
| Sister sister
| сестра сестра
|
| (Sister sister, the way I-)
| (Сестра-сестра, как я-)
|
| Get funky, Marley
| Напугайся, Марли
|
| Oh yeah… do me a favor.
| О да... сделай мне одолжение.
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister, sister sister)
| (сестра сестра, сестра сестра)
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister, sister sister)
| (сестра сестра, сестра сестра)
|
| The way I feel about you
| Как я к тебе отношусь
|
| (Sister sister, sister sister)
| (сестра сестра, сестра сестра)
|
| The way I feel aboooooout yooooou
| То, как я себя чувствую
|
| (Sister sister, sister sister, the way I-)
| (Сестра сестра, сестра сестра, как я-)
|
| To all the mothers who’s lost and mourned
| Всем матерям, которые потеряли и оплакивали
|
| To all the girls whose hearts been torn
| Всем девушкам, чьи сердца были разорваны
|
| To all the sisters who cried for a brother
| Всем сестрам, которые плакали из-за брата
|
| I have a love for you I couldn’t have for another
| У меня есть любовь к тебе, которую я не мог бы иметь к другому
|
| I’m proud to see you in your executive chair
| Я горжусь тем, что вижу вас в вашем исполнительном кресле
|
| I’m proud to know you giving us medical care
| Я горжусь тем, что вы оказываете нам медицинскую помощь
|
| Oh what weak men we would be
| О, какими слабыми людьми мы были бы
|
| without the strong black women in our society
| без сильных черных женщин в нашем обществе
|
| Scrub, you cook, you clean, you know you’re goin to
| Скраб, вы готовите, вы убираете, вы знаете, что собираетесь
|
| Not because you have to, but because you want to
| Не потому что надо, а потому что хочется
|
| Not unless you carry, but to give
| Не если не нести, а дать
|
| You love, you cry, you laugh, you weep
| Ты любишь, ты плачешь, ты смеешься, ты плачешь
|
| You hug, it’s you that I envy
| Ты обнимаешь, я тебе завидую
|
| 'Cause when it comes to givin love, you give it good and plenty
| Потому что, когда дело доходит до любви, ты даешь ее хорошо и много
|
| Sister sister, respect is due
| Сестра сестра, уважение должно
|
| and from the bottom of my heart, I feel good about you
| и от всего сердца я хорошо к тебе отношусь
|
| We all need to give more thought, to our sisters out there
| Нам всем нужно больше думать о наших сестрах
|
| Our future sisters, but is soon turning to parents
| Наши будущие сестры, но скоро обращаются к родителям
|
| And give love that we’ve gotten
| И подарить любовь, которую мы получили
|
| And the babies out there, the little GIRL babies
| И младенцы там, маленькие младенцы ДЕВУШКИ
|
| who grow up to be future sisters
| которые вырастут и станут будущими сестрами
|
| And all you brothers out there
| И все вы, братья там
|
| Take time to think that it’s a sister you came from
| Найдите время, чтобы подумать, что это сестра, от которой вы произошли
|
| And the same sister that you dissin today…
| И та самая сестра, которую ты сегодня оскорбляешь…
|
| …may be the same sister you need tomorrow
| …может быть та самая сестра, которая тебе понадобится завтра
|
| Peace!
| Мир!
|
| Brother, brother (Sister sister, the way I-)
| Брат, брат (сестра сестра, как я-)
|
| You’re gonna need her (Sister sister, the way I-) | Она тебе понадобится (сестра-сестра, как я-) |