| If you’re nobody’s business or you’re front page news
| Если вы никому не нужны или вы на первых полосах новостей
|
| Rock, Country or Delta Blues, Tell your truth however you choose
| Рок, кантри или дельта-блюз, говорите правду, как хотите
|
| And do it all for the sake of the song
| И сделать все это ради песни
|
| Yeah, hitchhike, and bus ride and rental car, living rooms coffee house and
| Да, автостоп, поездка на автобусе, аренда машины, гостиные, кофейня и
|
| rundown bars
| бары
|
| Ten thousand people or alone under the stars, all for the sake of the song
| Десять тысяч человек или одни под звездами, все ради песни
|
| And there’s a man who wrote «Your Cheatin' Heart», now he’s blind to it’s truth
| И есть человек, написавший «Your Cheatin' Heart», теперь он слеп к истине
|
| And he plays it on a stolen harp, his soul is hundred proof
| И он играет на украденной арфе, его душа стопроцентная
|
| And there’s one who might be happy with a foreign baggar’s purse
| И есть тот, кто может быть счастлив с кошельком иностранного баггара
|
| She’s lost the crowd’s attention at the forty second verse
| Она потеряла внимание толпы на сорок втором куплете
|
| And it’s the travelling salesman, the girl next door
| И это коммивояжер, девушка по соседству
|
| On the empty room to the bird on the corner, less is less until more is more
| От пустой комнаты до птицы на углу, меньше меньше, пока больше больше
|
| And it’s all for the sake of the song
| И все это ради песни
|
| And there’s the young man on the marquee, He’s fond of somewhere unknown
| А там на шатре юноша, Любит куда-то неведомое
|
| And his father bought the two of us so he could strike out on his own
| И его отец купил нас двоих, чтобы он мог вычеркнуть самостоятельно
|
| And there’s the brooding contradiction, he’s holding Van Gogh’s ear
| И есть задумчивое противоречие, он держит ухо Ван Гога
|
| And he’s taken to his guitar, in the hope someone will hear
| И взялся за свою гитару, в надежде, что кто-нибудь услышит
|
| It’s life back stage and Nudie Suits, and the next big thing will get 'em back
| Это жизнь за кулисами и Nudie Suits, и следующая большая вещь вернет их обратно
|
| to you roots
| к вашим корням
|
| High five flannel and duct tape boots
| Ботинки High Five из фланели и изоленты
|
| And it’s all for the sake of the song
| И все это ради песни
|
| And there’s the mystic, there’s the legend, and there’s the best that’s ever
| И есть мистика, есть легенда, и есть лучшее, что когда-либо
|
| been
| был
|
| And there’s the voice of a generation who wants to pass this way again
| И голос поколения, которое хочет снова пройти этот путь
|
| And there’s record deals and trained seals, and puppets on a string
| И контракты на звукозапись, и дрессированные тюлени, и марионетки на веревочке
|
| And they’re all just trying to figure out what makes the caged bird sing
| И все они просто пытаются понять, что заставляет птицу в клетке петь.
|
| It’s lights, camera, on with the show, lifetime to get ready, now go cat go
| Это свет, камера, шоу, целая жизнь, чтобы подготовиться, теперь иди, кати, иди
|
| Where it all ends, nobody knows
| Где все это заканчивается, никто не знает
|
| B it’s all for the sake of the song
| B это все ради песни
|
| So if you’re nobody’s business or you’re front page news
| Так что, если вы никому не нужны или вы на первых полосах новостей,
|
| Rock, Country or Delta Blues, Tell your truth however you choose
| Рок, кантри или дельта-блюз, говорите правду, как хотите
|
| And do it all for the sake of the song | И сделать все это ради песни |