| Minuit passé, j’allume le fer
| За полночь я включаю утюг
|
| Et j’prends la route, traverse la ville
| И я иду по дороге, пересекаю город
|
| À la recherche d’un septième zéro sur mon compte
| Ищу седьмой ноль на своем счету
|
| Du bleu, du rouge dans mon rétro
| Синий, красный в моем ретро
|
| Un peu d’re-ve dans la sacoche
| Немного мечты в сумке
|
| Il m’faut du jaune, il m’faut du rose
| Мне нужен желтый, мне нужен розовый
|
| Il m’faut la pierre quand tonnerre gronde
| Мне нужен камень, когда гремит гром
|
| Sécuriser la vie d’papa
| Обеспечение жизни папы
|
| La vie d’maman et au sortir d’une bonne salade
| Жизнь мамы и после хорошего салата
|
| J’ai dit, «Adieu, la vie d’racaille»
| Я сказал: «Прощай, отбросы жизни»
|
| J’ai dit, «Adieu, la vie d’racaille»
| Я сказал: «Прощай, отбросы жизни»
|
| J’ai l’cœur brisé, l’envie d’tout kn
| У меня разбитое сердце, стремление ко всему знаю
|
| Et parfois même l’envie d’tout boir
| А иногда даже желание все выпить
|
| J’ai jamais vécu pour l’oseille
| Я никогда не жил для щавеля
|
| Moi j’avais juste envie d’tout voir
| Я просто хотел все увидеть
|
| Quand mon destin m'écarte de Fresnes
| Когда моя судьба уносит меня от Фресна
|
| J’ai juste envie d’pleurer sur la scène
| Я просто хочу плакать на сцене
|
| Crier pour apaiser ma peine
| Кричи, чтобы облегчить мою боль
|
| Prier pour alléger mon cœur
| Молитесь, чтобы облегчить мое сердце
|
| Pécher pour alléger mon crâne
| Грех, чтобы облегчить мой череп
|
| Hier, j’suis rentré chez mon père
| Вчера я пошел домой к моему отцу
|
| Pour racheter c’que j’avais déjà
| Чтобы выкупить то, что у меня уже было
|
| Pour l’hiver, j’veux poignées chauffantes
| На зиму хочу ручки с подогревом.
|
| Pour l'été, il m’faut un câble
| На лето нужен кабель
|
| Les mecs d’en bas sont bons qu'à jalouser
| Ребята снизу хороши только на зависть
|
| À discuter mon cas
| Обсудить мой случай
|
| J’perds du gras et j’perds des amis
| Я теряю жир и теряю друзей
|
| Comme ça qu’j’améliore ma vie
| Как я улучшаю свою жизнь
|
| Tellement d’chaos, j’roule de travers
| Столько хаоса, я проезжаю
|
| Comme le jour de la Saint-Patrick
| Как День Святого Патрика
|
| Et j’regarde la bouteille de rhum
| И я смотрю на бутылку рома
|
| Comme une pute qui m’fait un strip
| Как сука, раздевающая меня.
|
| Faut qu’j’sois number one en radio et en streams
| Я должен быть номером один на радио и в стримах
|
| À la mairie, j’sais d’jà qui j’vais inviter
| В ратуше я уже знаю, кого приглашу
|
| Si c’est pas London, c’est en Amérique que j’vais habiter
| Если не в Лондоне, то в Америке я буду жить
|
| Et la police qui manque de respect
| И неуважительная полиция
|
| Crois-moi qu’on est habitués
| Поверьте, мы привыкли
|
| Mais aujourd’hui, ils demandent des selfies
| Но сегодня просят селфи
|
| Et on sort acquittés
| И мы выходим оправданным
|
| J’suis bien classé
| я в хорошем рейтинге
|
| Y a Siri qui m’le chuchote dans l’appuie-tête
| Сири шепчет мне это в подголовнике
|
| Tu m’follow mais tu m’insultes
| Ты следишь за мной, но оскорбляешь меня
|
| Sur le compte de Kunta Kinte, ouais
| На счет Кунта Кинте, да
|
| Ouais ouais
| Ага-ага
|
| La vie de rue, l’art de rue
| Уличная жизнь, стрит-арт
|
| La vie de rue, l’art de rue
| Уличная жизнь, стрит-арт
|
| Han, han
| Хан Хан
|
| Tu marches dans la ville, tu brandis l’glaive
| Ты идешь по городу, ты размахиваешь мечом
|
| Coup d’frein à main, un métal
| Ручной тормоз, металл
|
| T’es six pieds sous terre
| Ты на шесть футов ниже
|
| T’as plus personne pour demander d’l’aide
| Вам не у кого попросить помощи
|
| Dernière vision, flash, des feux LED
| Последнее видение, вспышка, светодиодные фонари
|
| J’ai vu toutes sortes de galères
| Я видел все виды галер
|
| À mon tour d'être au-devant d’la scène
| Моя очередь быть перед сценой
|
| Semblant d’guerre pour s’sentir en paix
| Подобие войны, чтобы чувствовать себя в мире
|
| J’suis bien préparé
| я хорошо подготовлен
|
| Sur l’chantier, personne viendra séparer
| На стройку никто не придет разлучать
|
| J’ai changé dans vos bouches, c’est p’t-être vrai
| Я изменился в твоих устах, это может быть правдой
|
| J’me sens frais, la belle vie depuis qu’j’vous soustrais
| Я чувствую себя свежим, хорошая жизнь с тех пор, как я забрал тебя
|
| Excès d’vitesse, flagrant délit
| Превышение скорости на месте преступления
|
| Devant les keufs, je dis qu’c’est pas moi
| Перед полицией я говорю, что это не я
|
| Fais pas la hnin, ta story privée parle pour toi
| Не делай хнин, твоя личная история говорит за тебя
|
| T’as fait ci, fait ça, tu dis qu’c’est pas toi
| Ты сделал это, сделал это, ты говоришь, что это не ты
|
| Tu fais les cités d’France, tu cites des blases
| Вы делаете города Франции, вы цитируете blases
|
| Réel souci depuis mon enfance
| Настоящая забота с детства
|
| J’ai plus confiance en mon coiffeur qu’en certaines personnes
| Я доверяю своему парикмахеру больше, чем некоторым людям
|
| Faut pas qu’j’m'éloigne de la prière
| Я не должен отклоняться от молитвы
|
| Trop peur qu’mon heure, elle sonne
| Слишком боюсь, что мое время звонит
|
| J’fais tout pour qu'ça fonctionne
| Я делаю все, чтобы это работало
|
| Des taches, mon seul bémol
| Пятна, мой единственный недостаток
|
| Seul moment où j’suis bien
| Единственный раз, когда я в порядке
|
| Quand j’pose le front au sol
| Когда я кладу лоб на землю
|
| Mais j’suis distrait, parfois faut qu’on m’raisonne
| Но я отвлекаюсь, иногда мне приходится рассуждать
|
| Ouais ouais, ouais ouais
| Да да, да да
|
| Hatik, Kolo
| Хатик, Коло
|
| Business Is Booming
| Бизнес процветает
|
| Jusqu’ici, tout va bien, hein | Пока все хорошо, да |