| Sur mon cœur, y a des balafres, des traces de mon passage dans les ténèbres
| На сердце шрамы, следы моего прохождения во мраке
|
| Des traces de trop d’amour et de palabres, abîmé comme les rues de Paname
| Следы слишком большой любви и болтовни, поврежденные, как улицы Панаме
|
| Où ça vend la drogue et les corps, j’vais juste finir dans l’décor
| Там, где продаются наркотики и тела, я просто окажусь на заднем плане.
|
| Marquer l’histoire et faire chialer l’monde, finir tout en haut comme les
| Сделайте историю и заставьте мир плакать, закончите на вершине, как
|
| Rolling Stones
| Роллинг Стоунз
|
| Avoir ma statue d’vant l’Vélodrome, léguer tout c’que j’ai à mes p’tits reufs
| Возьми мою статую перед Велодромом, завещай все, что у меня есть, моим маленьким яйцам.
|
| Et crois-moi qu’le jour de mon enterrement, j’veux pas qu’un fils de pute voit
| И поверь мне, что в день моих похорон я не хочу, чтобы сукин сын увидел
|
| ma mère en larmes
| моя мать в слезах
|
| Face l’hypocrite à ma Jeneza, pour mon départ, pas b’soin d’sadaqa
| Лицом к лицемеру моей Дженезы, для моего отъезда нет необходимости в садаке
|
| J’ai tout c’qui faut, la mif' a b’soin d’rien, j’aurais plus un euro quand
| У меня есть все, что мне нужно, семье ничего не нужно, у меня не будет евро, когда
|
| j’descendrai
| я пойду вниз
|
| J’t’ai paru nia, j’suis l’même en vrai, tellement d’problèmes, j’ai la tête en
| Я тебе показался нэ, я такой же на самом деле, столько проблем, моя голова в
|
| vrac
| масса
|
| La semaine prochaine, moi, j’vais m'éclipser, coupé mon pénave, évité l’burn-out
| На следующей неделе я ускользну, отрежу пенис, избегаю выгорания.
|
| J’voulais le monde, j’l’ai eu, c’est claqué (c'est claqué)
| Я хотел мира, я получил его, он захлопнулся (он захлопнулся)
|
| J’ai toujours su qu’j’y arriverai, j’ai tellement raté
| Я всегда знал, что у меня получится, я так скучал
|
| J’suis incurable, t’as capté, mélancolique comme Saïd, ouais
| Я неизлечим, ты понял, меланхолия, как Саид, да
|
| Ces fils de putes m’ont sali, ouais, mais la vie est belle comme l’Aïd, ouais
| Эти сукины дети испачкали меня, да, но жизнь хороша, как Ид, да
|
| J’me sens à l’Ouest comme Rudy, j’me sens à l’Est comme Marie, ouais
| Я чувствую себя на Западе, как Руди, я чувствую себя на Востоке, как Мари, да
|
| J’savais pas, non, j’ai, j’ai appris seul, comme un homme, j’ai traversé la
| Я не знал, нет, я научился сам, как мужчина, я прошел через
|
| rivière
| река
|
| Sans demander à l’aide, même quand le banquier m’harcelait, maintenant,
| Не прося помощи, даже когда банкир домогался меня, теперь,
|
| j’suis à se-l'ai
| я в этом
|
| Sa mère, j’suis trop célèbre, et après, moi, j’ai failli céder
| Его мать, я слишком знаменит, а потом чуть не сдался
|
| Mais l’ciel intercède, y a tellement d’galères dans ma tête, c’est Interstellar
| Но небо заступается, в голове столько проблем, это же Интерстеллар
|
| Si j’te raconte ma vie, tu croiras pas l’scénar', nan, nan, nan
| Если я расскажу тебе о своей жизни, ты не поверишь сценарию', нет, нет, нет
|
| J’ai passé la troisième, j’ai tout lâché sous Henny
| Я прошел третий, я бросил все под Хенни
|
| J’ai vu leurs dégaines mais j’préfère être sous Berry
| Я видел их оттяжки, но предпочитаю быть под Берри
|
| J’me revois sur le quai avec plus rien pour tenir
| Я вижу себя на платформе, и мне нечего держать
|
| J’me voyais partir en criant comme Tony
| Я видел, как ухожу, крича, как Тони.
|
| Et le ciel sait que j’suis pas parfait mais j’avais bon fond, que j’avais mes
| И небеса знают, что я не совершенен, но у меня были хорошие вещи, у меня были свои
|
| torts
| обиды
|
| Mais qui n’on a pas, j’ai pas besoin d’toi pour m’dire que j’ai fauté
| Но кого у нас нет, мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что я сделал ошибку
|
| J’me regarde tellement qu’j’ai pas le temps de t’regarder
| Я смотрю на себя так много, что у меня нет времени смотреть на тебя
|
| Ouais, j’ai connu l’toit, ouais,
| Да, я знал крышу, да,
|
| J’ai mis le temps, j’ai trouvé des excuses à tous les autres
| Я не торопился, я оправдывал всех остальных
|
| Sur mes épaules, ouais, j’ai mis un poids, moi, j’suis qu’un esclave devenu roi
| На моих плечах, да, я положил вес, я просто раб стал королем
|
| Qui veut plus des stars, ouais, autour de soi, ouais
| Кто хочет больше звезд, да, вокруг, да
|
| Les poignets d’main sont remplis de schlass
| Наручники полны шлака
|
| Tellement d’couteaux dans l’dos, ouais, y a même plus d’place
| Так много ножей сзади, да, там еще больше места
|
| Alors qu'à la base, j’y croyais fort, j’ai vu pour de vrai
| Пока на базе я в это сильно верил, я видел наяву
|
| Toutes ces rapaces, j'écoutais «L'impasse» (j'écoutais «L'impasse»)
| Все эти хищники, я слушал "L'impasse" (я слушал "L'impasse")
|
| Dîtes à mes parents que je les aime parce que tous mes cadeaux ne suffiront pas
| Скажи моим родителям, что я люблю их, потому что всех моих подарков будет недостаточно.
|
| À combler l’mal que j’ai pu leur faire, tellement que j’vais finir sous la terre
| Чтобы компенсировать вред, который я им причинил, так много, что я окажусь под землей
|
| Entre quatre planches comme n’importe qui, et sur ma vie, qu’le monde se
| Меж четырех досок, как никому, и на мою жизнь пусть мир
|
| souviendra
| будет помнить
|
| De tout c’que j’ai fait avec pas grand chose, et l’amour que j’ai donné avant
| Из всего, что я сделал, немного, и любовь, которую я дал раньше
|
| tout
| все
|
| Qu’on m’a pas rendu mais bon, c’est la vie, mais tout va bien tant que j’ai la
| Не вернуть, но эй, это жизнь, но все в порядке, пока у меня есть
|
| mif'
| миф
|
| Et ceux qui m’aiment vraiment, qui m’appellent «Clément» | И те, кто действительно любит меня, кто называет меня "Клемент" |