Перевод текста песни Adieu, mon amour - Hatik

Adieu, mon amour - Hatik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu, mon amour , исполнителя -Hatik
Песня из альбома: Chaise pliante
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.06.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bendo, Low Wood

Выберите на какой язык перевести:

Adieu, mon amour (оригинал)Прощай, любовь моя (перевод)
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres, sur tes pommettes, les larmes ont Прошлой ночью по твоим губам бежал огонь, по скулам текли слезы
ruisselé потоковое
Ton sourire a trop fait la grève, ton p’tit cœur a besoin d’une greffe et tu Твоя улыбка слишком забастовала, твое маленькое сердце нуждается в пересадке, и ты
m’en vois désolé увидишь меня извини
Et t’as souffert autant qu’j’en ai souffert, les années passent et on s’est И ты страдал так же, как и я, годы проходят, и мы
bouffé еда
Ta vie, tu me l’aurais offerte mais moi je l’aurais étouffé, ah, ah Твоя жизнь, ты бы предложил ее мне, но я бы задушил ее, ах, ах
Rien n’peut rattraper le temps qu’on a perdu donc j’vais m’vider toute la nuit, Ничто не может компенсировать время, которое мы потеряли, поэтому я собираюсь опустошать себя всю ночь,
j’vais réveiller toute la rue Я разбужу всю улицу
J’t’aime autant que tu m’dégoûtes, et tu m’dégoûtes à la mort pourtant on Я люблю тебя так же сильно, как ты мне противен, и ты мне до смерти противен, но мы
s'était dit: «On s’aime pour la vie, on s’quitte à la morgue» сказал себе: "Мы любим друг друга на всю жизнь, мы оставляем друг друга в морге"
Des milliers de rêve envolés, le ciel nous tombe sur la tête Тысячи снов ушли, небо падает на наши головы
J’descends les marches de la mairie, j’enterre mon petit cœur au cimetière Я спускаюсь по ступенькам ратуши, я хороню свое маленькое сердце на кладбище
Y’a un avant-nous, et un après-nous, et cet avant-goût d’nous me laisse un Есть до нас и есть после нас, и этот вкус нас оставляет меня
arrière goût amer, sa mère горькое послевкусие, его мать
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés И моя мать сказала мне собрать, собрать осколки
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné Да, я признаю это, признаю это, я не был идеальным, я все испортил, испортил
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah Но он сломался, мы больше не можем взлететь, прости, ах
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
T’as tellement pleuré que t’as plus de larmes, j’ai tellement fauté que j’sens Ты так плакала, что у тебя больше нет слёз, я столько провинилась, что чувствую
plus mon âme больше моя душа
On s’aime, on se détache et c’est la vie, j’connais trop bien l’amour et ses Мы любим друг друга, мы расстаемся, и это жизнь, я знаю любовь и ее
habits одежда
Censé aimer comme c’est pas permis, on s’est aimé, le regard bien ternis Предполагалось любить, как будто это запрещено, мы любили друг друга, взгляд очень потускнел
On s’est aimé, c'était interminable puis on s’est quitté après s’l'être Мы любили друг друга, это было бесконечно, потом мы бросили друг друга после того, как
interdit, ah, ah запрещено, ах, ах
La vie c’est dur, j’vais laisser filer ta main dans celle d’un autre Жизнь тяжелая, я просуну твою руку в чужую
Un coup: «Je t’aime», un coup: «Je t’aime plus», ma belle, l’histoire ça s’ra Удар: "Я люблю тебя", удар: "Я люблю тебя больше", моя красавица, история будет ра
la nôtre наш
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile Я должен уйти, покинуть порт, найти свой путь, следовать за своей звездой
Fais-en de même, j’serais toujours là si t’as besoin de mon épaule Делай то же самое, я всегда буду рядом, если тебе понадобится мое плечо.
Finir solo comme une petite mort, tout l’oseille du monde sauverait pas nos Закончим соло, как маленькая смерть, весь щавель в мире не спасет нас
p’tits cœurs маленькие сердца
On était fait pour seulement un bout d’chemin mais pas pour la vida Мы были созданы только для части пути, но не для вида
Et j’avais fait all-in, et t’avais fait all-in mais l’destin nous a tué dès la И я пошел ва-банк, и ты пошел ва-банк, но судьба убила нас с самого начала
river, oh, oh река, о, о
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés И моя мать сказала мне собрать, собрать осколки
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné Да, я признаю это, признаю это, я не был идеальным, я все испортил, испортил
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah Но он сломался, мы больше не можем взлететь, прости, ах
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous Прощай, любовь моя, мы закончили
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la riveТы видишь мой пустой взгляд на берегу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: