Перевод текста песни Adieu, mon amour - Hatik

Adieu, mon amour - Hatik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu, mon amour, исполнителя - Hatik. Песня из альбома Chaise pliante, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 04.06.2020
Лейбл звукозаписи: Bendo, Low Wood
Язык песни: Французский

Adieu, mon amour

(оригинал)
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres, sur tes pommettes, les larmes ont
ruisselé
Ton sourire a trop fait la grève, ton p’tit cœur a besoin d’une greffe et tu
m’en vois désolé
Et t’as souffert autant qu’j’en ai souffert, les années passent et on s’est
bouffé
Ta vie, tu me l’aurais offerte mais moi je l’aurais étouffé, ah, ah
Rien n’peut rattraper le temps qu’on a perdu donc j’vais m’vider toute la nuit,
j’vais réveiller toute la rue
J’t’aime autant que tu m’dégoûtes, et tu m’dégoûtes à la mort pourtant on
s'était dit: «On s’aime pour la vie, on s’quitte à la morgue»
Des milliers de rêve envolés, le ciel nous tombe sur la tête
J’descends les marches de la mairie, j’enterre mon petit cœur au cimetière
Y’a un avant-nous, et un après-nous, et cet avant-goût d’nous me laisse un
arrière goût amer, sa mère
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
T’as tellement pleuré que t’as plus de larmes, j’ai tellement fauté que j’sens
plus mon âme
On s’aime, on se détache et c’est la vie, j’connais trop bien l’amour et ses
habits
Censé aimer comme c’est pas permis, on s’est aimé, le regard bien ternis
On s’est aimé, c'était interminable puis on s’est quitté après s’l'être
interdit, ah, ah
La vie c’est dur, j’vais laisser filer ta main dans celle d’un autre
Un coup: «Je t’aime», un coup: «Je t’aime plus», ma belle, l’histoire ça s’ra
la nôtre
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Fais-en de même, j’serais toujours là si t’as besoin de mon épaule
Finir solo comme une petite mort, tout l’oseille du monde sauverait pas nos
p’tits cœurs
On était fait pour seulement un bout d’chemin mais pas pour la vida
Et j’avais fait all-in, et t’avais fait all-in mais l’destin nous a tué dès la
river, oh, oh
Et ma madre m’a dit d’recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j’le reconnais, reconnais, j’ai pas été parfait, j’ai déconné, déconné
Mais c’est cassé, on peut plus décoller, j’suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l’autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s’en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l’autre côté de la rive

Прощай, любовь моя

(перевод)
Прошлой ночью по твоим губам бежал огонь, по скулам текли слезы
потоковое
Твоя улыбка слишком забастовала, твое маленькое сердце нуждается в пересадке, и ты
увидишь меня извини
И ты страдал так же, как и я, годы проходят, и мы
еда
Твоя жизнь, ты бы предложил ее мне, но я бы задушил ее, ах, ах
Ничто не может компенсировать время, которое мы потеряли, поэтому я собираюсь опустошать себя всю ночь,
Я разбужу всю улицу
Я люблю тебя так же сильно, как ты мне противен, и ты мне до смерти противен, но мы
сказал себе: "Мы любим друг друга на всю жизнь, мы оставляем друг друга в морге"
Тысячи снов ушли, небо падает на наши головы
Я спускаюсь по ступенькам ратуши, я хороню свое маленькое сердце на кладбище
Есть до нас и есть после нас, и этот вкус нас оставляет меня
горькое послевкусие, его мать
И моя мать сказала мне собрать, собрать осколки
Да, я признаю это, признаю это, я не был идеальным, я все испортил, испортил
Но он сломался, мы больше не можем взлететь, прости, ах
Прощай, любовь моя, мы закончили
Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Прощай, любовь моя, мы закончили
Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Прощай, любовь моя, мы закончили
Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Прощай, любовь моя, мы закончили
Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Ты так плакала, что у тебя больше нет слёз, я столько провинилась, что чувствую
больше моя душа
Мы любим друг друга, мы расстаемся, и это жизнь, я знаю любовь и ее
одежда
Предполагалось любить, как будто это запрещено, мы любили друг друга, взгляд очень потускнел
Мы любили друг друга, это было бесконечно, потом мы бросили друг друга после того, как
запрещено, ах, ах
Жизнь тяжелая, я просуну твою руку в чужую
Удар: "Я люблю тебя", удар: "Я люблю тебя больше", моя красавица, история будет ра
наш
Я должен уйти, покинуть порт, найти свой путь, следовать за своей звездой
Делай то же самое, я всегда буду рядом, если тебе понадобится мое плечо.
Закончим соло, как маленькая смерть, весь щавель в мире не спасет нас
маленькие сердца
Мы были созданы только для части пути, но не для вида
И я пошел ва-банк, и ты пошел ва-банк, но судьба убила нас с самого начала
река, о, о
И моя мать сказала мне собрать, собрать осколки
Да, я признаю это, признаю это, я не был идеальным, я все испортил, испортил
Но он сломался, мы больше не можем взлететь, прости, ах
Прощай, любовь моя, мы закончили
Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Прощай, любовь моя, мы закончили
Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Прощай, любовь моя, мы закончили
Я вижу твой стеклянный взгляд по ту сторону стекла
Прощай, любовь моя, мы закончили
Ты видишь мой пустой взгляд на берегу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La meilleure ft. Jok’Air 2020
1,2,3 ft. Hatik 2021
Angela 2020
Éternel 2021
Mer 2021
Camaro sport 2020
Ouais c'est grave ft. MICHEL 2020
Dämon ft. Hatik 2020
Prison pour mineurs 2020
Benzo 2020
À la mélanie 2021
Habibi 2021
Encore 2020
noyé 2021
Je t'aime 2020
Va voir à gauche (Chaise Pliante, Pt. 9) 2019
Abîmé 2020
Crashtest. 2021
Une histoire 2020
TVRF 2020

Тексты песен исполнителя: Hatik