| Est-ce que tu t’rappelles de tes belles paroles?
| Ты помнишь свои красивые слова?
|
| Tu m’as laissé par terre, dans mon cœur, y a un cratère
| Ты оставил меня на земле, в моем сердце кратер
|
| Tu m’as dit: «Aime-moi» et j’t’ai aimé comme never
| Ты сказал мне: «Люби меня», и я любил тебя, как никогда
|
| Mais ton sourire fait mal, là c’est mon p’tit cœur qui crève
| Но твоя улыбка причиняет боль, это мое маленькое сердце разрывается
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Et si t'étais pas là quand j’avais froid, tu seras pas là quand j’aurais chaud
| И если тебя не было здесь, когда мне было холодно, тебя не будет здесь, когда мне было жарко
|
| Quand tu t’approches de moi, ça me rend malade
| Когда ты подходишь ко мне, меня тошнит
|
| Allez, vas-y, lance ma main, t’as pas volé droit, j’t’ai oublié
| Давай, давай, брось мне руку, ты не прямо летела, я тебя забыл
|
| Grace à Dieu, j’t’ai pas mis la bague et j’vais remettre mon bouclier
| Слава богу, я не надел на тебя кольцо, и я собираюсь снова надеть свой щит.
|
| Tu parles, tu parles beaucoup, j’veux pas des paroles, j’veux des actes
| Ты говоришь, ты много говоришь, мне не нужны слова, мне нужны действия
|
| Tu parles, tu parles seule-tout, tu sais bien qu’t’as perdu le pactole, ouais
| Вы говорите, вы говорите в одиночестве - все, вы знаете, что потеряли джек-пот, да
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Tout est ca-ca-cassé
| Все ca-ca-сломано
|
| Affaire cla-cla-classée
| Cla-cla-закрытый корпус
|
| T’es pas ca-ca-carrée
| Вы не ca-ca-square
|
| Donc j’vais pas, pas
| Так что я не собираюсь, не
|
| Tout est ca-ca-cassé
| Все ca-ca-сломано
|
| Affaire cla-cla-classée
| Cla-cla-закрытый корпус
|
| T’es pas ca-ca-carrée
| Вы не ca-ca-square
|
| Donc j’vais pas, pas
| Так что я не собираюсь, не
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Oh, oh, habibi
| О, о, привычка
|
| Oh, oh, habibi
| О, о, привычка
|
| Oh, oh, habibi
| О, о, привычка
|
| Oh, oh, habibi
| О, о, привычка
|
| Habibi, habibi, habibi
| Хабиби, хабиби, хабиби
|
| Habibi, habibi, habibi | Хабиби, хабиби, хабиби |