| Under The Knife (оригинал) | Под Ножом (перевод) |
|---|---|
| I can’t seem to fathom | Я не могу понять |
| how we live in this world | как мы живем в этом мире |
| of pain, under the knife see | боли, под ножом см. |
| our bodies grow frail, ravaged | наши тела становятся хрупкими, разоренными |
| by disease my heart grows weak, | от болезни сердце мое ослабевает, |
| and there’s nothing to cure | и нечего лечить |
| the pain or to heal my scars now. | боль или залечить мои шрамы сейчас. |
| I won’t live my life under the | Я не буду жить под |
| knife. | нож. |
| If my fate’s been chosen | Если моя судьба была выбрана |
| then I will exist, or should I put | тогда я буду существовать, или я должен поставить |
| the razor to my wrist, | бритва к моему запястью, |
| I’m alone is this fight, how will | Я один в этом бою, как будет |
| I prove I’m right? | Я доказываю, что я прав? |
| I won’t live | я не буду жить |
| my life under the knife | моя жизнь под ножом |
