| Sickness has come
| пришла болезнь
|
| Disorder comes in many forms
| Расстройство проявляется во многих формах
|
| See the faces of angels deformed
| Посмотрите на деформированные лица ангелов
|
| Moral decay, icons razed
| Нравственное разложение, иконы снесены
|
| Witness another glimpse into the darkest age
| Станьте свидетелем еще одного взгляда в самый темный век
|
| Welcome to chaos
| Добро пожаловать в хаос
|
| This is the fall of those who betrayed us
| Это падение тех, кто нас предал
|
| Come one, die all
| Приходи один, умри все
|
| Bodies put to flame as the heavens fall
| Тела горят, когда падают небеса
|
| No shelter from the downpour
| Нет укрытия от ливня
|
| Halos replaced by crimson thorns
| Нимбы заменены малиновыми шипами
|
| Weakness breaks all solemn vows
| Слабость нарушает все торжественные клятвы
|
| Will all be deserted forever now
| Теперь все будут покинуты навсегда
|
| From grace we’ve fallen
| От благодати мы упали
|
| In deceit we trust
| Мы верим в обман
|
| Delusions reign
| Заблуждения правят
|
| All thats iron turns to rust
| Все это железо превращается в ржавчину
|
| From grace we’ve fallen
| От благодати мы упали
|
| In deceit we trust
| Мы верим в обман
|
| Delusions reign
| Заблуждения правят
|
| What once was brilliant, now has turned to rust
| То, что когда-то было блестящим, теперь превратилось в ржавчину
|
| Sickness has come
| пришла болезнь
|
| This has all become too much
| Это все стало слишком много
|
| Atrocities like never seen before
| Зверства, которых никогда не было
|
| Innocence burns, children ripped from parent’s arms
| Невинность горит, детей вырывают из рук родителей
|
| Separation from this world
| Отделение от этого мира
|
| Mankind reduced to feed the worms
| Человечество вынуждено кормить червей
|
| No on to shield us from this storm
| Нет, чтобы защитить нас от этой бури
|
| Saints now wear their bloodied crowns
| Святые теперь носят свои окровавленные короны
|
| Weakness breaks all solemn vows
| Слабость нарушает все торжественные клятвы
|
| Will all be forsaken forever now
| Теперь все будет покинуто навсегда
|
| From grace we’ve fallen
| От благодати мы упали
|
| In deceit we trust
| Мы верим в обман
|
| Delusions reign
| Заблуждения правят
|
| All thats iron turns to rust
| Все это железо превращается в ржавчину
|
| From grace we’ve fallen
| От благодати мы упали
|
| In deceit we trust
| Мы верим в обман
|
| Delusions reign
| Заблуждения правят
|
| What once was brilliant, now has turned to rust
| То, что когда-то было блестящим, теперь превратилось в ржавчину
|
| Sickness has come
| пришла болезнь
|
| This has left us in disgust
| Это вызвало у нас отвращение
|
| The sickness has come | Болезнь пришла |