| Half dead, you trod through life
| Полумертвый, ты шел по жизни
|
| So dependent, a shell of a man
| Так зависит, оболочка человека
|
| Pitiful, you let your vices tell your fate
| Жалкий, ты позволяешь своим порокам рассказать свою судьбу
|
| Follower of the blind, you have nothing.
| Последователь слепых, у вас ничего нет.
|
| My empathy has turned to rage.
| Мое сочувствие превратилось в ярость.
|
| My pity has turned to hatred.
| Моя жалость превратилась в ненависть.
|
| In selfishness you’ve sunken to the depths.
| В эгоизме вы погрузились до глубины.
|
| How much lower can you go?
| Насколько ниже вы можете опуститься?
|
| All virtue decayed, now a memory
| Вся добродетель распалась, теперь память
|
| So many friendships lost.
| Так много друзей потеряно.
|
| Only enemies.
| Только враги.
|
| Shame I feel for you, pain I feel for you.
| Мне стыдно за тебя, мне больно за тебя.
|
| To cleanse yourself you’ve got to let go.
| Чтобы очистить себя, вы должны отпустить.
|
| Are you not alone now?
| Ты теперь не один?
|
| Are you not what you’ve become?
| Разве ты не тот, кем стал?
|
| Take a look, take a look at yourself.
| Взгляните, взгляните на себя.
|
| You’ve gone below the bottom.
| Вы опустились ниже дна.
|
| You’ve taken their lies as your own.
| Вы приняли их ложь как свою.
|
| Tried to justify your own hypocrisy.
| Пытался оправдать собственное лицемерие.
|
| You bear the mark of consequence.
| Вы несете клеймо последствий.
|
| You’ve lied to yourself, you’ve lied to me.
| Ты солгал себе, ты солгал мне.
|
| You’ve betrayed your own soul.
| Ты предал собственную душу.
|
| Sacrificed all you were.
| Пожертвовал всем, чем ты был.
|
| In selfishness you’ve sunken to the depths.
| В эгоизме вы погрузились до глубины.
|
| How much lower can you go.
| Насколько ниже вы можете опуститься.
|
| (All virtue decayed…)
| (Вся добродетель распалась…)
|
| I want to give you the strength to overcome.
| Я хочу дать тебе силу победить.
|
| The strength to reject those who have brought you down.
| Сила отвергать тех, кто подвел вас.
|
| Take a look, take a look at yourself.
| Взгляните, взгляните на себя.
|
| What do you see what have you become?
| Что ты видишь, кем ты стал?
|
| Take a look, take a look at yourself.
| Взгляните, взгляните на себя.
|
| You’ve gone below the bottom. | Вы опустились ниже дна. |