| They seek out the sick, the weak and the lame
| Они ищут больных, слабых и хромых
|
| To find their flaws and scatter the bait
| Чтобы найти их недостатки и раскидать приманку
|
| All joy will be buried for their primal urge
| Вся радость будет похоронена за их первобытное стремление
|
| To lessen the strain and cull the herd
| Чтобы уменьшить нагрузку и отобрать стадо
|
| All they want is to silence the flock
| Все, что они хотят, это заставить замолчать стаю
|
| More helpless prey in their endless hunt
| Более беспомощная добыча в их бесконечной охоте
|
| We must be prepared, prepared to strike
| Мы должны быть готовы, готовы нанести удар
|
| In that moment they come knocking in the night
| В этот момент они стучатся в ночи
|
| Wolves don’t lose sleep
| Волки не теряют сна
|
| Over the cries of sheep
| Над криками овец
|
| They awake baring teeth
| Они просыпаются скаля зубы
|
| From nights of predator dreams
| Из ночей снов хищника
|
| Bare my teeth, shed my skin
| Оскалить зубы, сбросить кожу
|
| Let me embrace the apex within
| Позвольте мне обнять вершину внутри
|
| They hunger death, I’ll give them more
| Они жаждут смерти, я дам им больше
|
| Become the hunter with wolves at my door
| Стань охотником с волками у моей двери
|
| Little do they know the hunt is now for them
| Мало ли они знают, что охота теперь для них
|
| This grey line between us growing so thin
| Эта серая линия между нами становится такой тонкой
|
| Inclined to aggression with violence in mind
| Склонен к агрессии с мыслью о насилии
|
| Are we too foolish to see the divide
| Мы слишком глупы, чтобы видеть разницу
|
| Wolves don’t lose sleep
| Волки не теряют сна
|
| Over the cries of sheep
| Над криками овец
|
| Bare my teeth, shed my skin
| Оскалить зубы, сбросить кожу
|
| And embrace the apex within
| И обнять вершину внутри
|
| Wolves don’t lose sleep
| Волки не теряют сна
|
| Over the cries of sheep
| Над криками овец
|
| They awake baring teeth
| Они просыпаются скаля зубы
|
| From nights of | С ночей |