| Leave no eye open
| Не оставляйте глаза открытыми
|
| To weep for the fallen
| Плакать о павших
|
| A strange stillness
| Странная тишина
|
| Has started to sink in
| Начал тонуть
|
| Inside the wall is scum and trash
| Внутри стены мразь и мусор
|
| Blind from birth, only see what they lack
| Слепые от рождения, видят только то, чего им не хватает
|
| Outside these walls, filth and shame
| За этими стенами грязь и позор
|
| Standing on unmarked asylum graves
| Стоя на безымянных могилах убежища
|
| Something in the walls
| Что-то в стенах
|
| I hear them scratch, I hear them crawl
| Я слышу, как они царапаются, я слышу, как они ползают
|
| Something in the walls
| Что-то в стенах
|
| The lurking fear has trapped them all
| Скрытый страх поймал их всех в ловушку
|
| When you’re in league with vermin and bums
| Когда ты в союзе с паразитами и бомжами
|
| It’s no surprise all you get is crumbs
| Неудивительно, что все, что вы получаете, это крошки
|
| When you’re the worst, the worst of all kinds
| Когда ты худший, худший из всех видов
|
| No one’s shocked you’re trapped inside
| Никто не шокирован тем, что вы заперты внутри
|
| Something in the walls
| Что-то в стенах
|
| I hear them scratch, I hear them crawl
| Я слышу, как они царапаются, я слышу, как они ползают
|
| Something in the walls
| Что-то в стенах
|
| The lurking dread has trapped them all
| Скрытый страх поймал их всех в ловушку
|
| Something in the walls
| Что-то в стенах
|
| Blessed are the blind that feed them well
| Блаженны слепые, которые хорошо их кормят
|
| Rats, rats | Крысы, крысы |