| In this very moment, agony exists
| В этот самый момент существует агония
|
| Unbeknowst to an unforgiving force
| Без ведома неумолимой силы
|
| Some pray, some bed, without consolation
| Некоторые молятся, некоторые ложатся без утешения
|
| The pure lie beneath us while the scum walk the earth
| Чистая ложь под нами, в то время как подонки ходят по земле
|
| Why can’t we heal them? | Почему мы не можем исцелить их? |
| Why can’t we see them?
| Почему мы их не видим?
|
| Can we keep hoping? | Можем ли мы продолжать надеяться? |
| No one knows for sure
| Никто не знает наверняка
|
| Blamelessly renouncing, guilt has no bearing
| Безукоризненно отрекаясь, вина не имеет значения
|
| I must believe that there is a better way
| Я должен верить, что есть лучший способ
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Who have you abandoned?
| Кого ты бросил?
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Why have you forgotten us?
| Почему ты забыл нас?
|
| Why have you forgotten us?
| Почему ты забыл нас?
|
| Why?
| Почему?
|
| Why must the innocent die?
| Почему невиновный должен умереть?
|
| If I could reverse this I swear I would
| Если бы я мог изменить это, клянусь, я бы
|
| I would take the pain away, I swear to you
| Я бы убрал боль, клянусь тебе
|
| Broken souls and misery it seems we’re too far gone
| Разбитые души и страдания, кажется, мы слишком далеко зашли
|
| Now we can only ask and wish for our complete redemption
| Теперь мы можем только просить и желать нашего полного искупления
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Who have you abandoned?
| Кого ты бросил?
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Why have you forgotten us?
| Почему ты забыл нас?
|
| Why?
| Почему?
|
| Does such innocence suffer
| Страдает ли такая невинность
|
| While the evil prospers
| Пока зло процветает
|
| Why?
| Почему?
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Why have you forgotten us?
| Почему ты забыл нас?
|
| How can I stand by your judgement?
| Как я могу остаться при вашем мнении?
|
| How can I stand by your judgement?
| Как я могу остаться при вашем мнении?
|
| How can I stand by your judgement?
| Как я могу остаться при вашем мнении?
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Who have you abandoned?
| Кого ты бросил?
|
| Beholder of justice
| Созерцатель справедливости
|
| Why have you forgotten us? | Почему ты забыл нас? |