| It’s said the world is a tragedy … for the one who feels
| Говорят, что мир — это трагедия... для того, кто чувствует
|
| It’s said the world is a comedy …for the one who thinks
| Говорят, что мир — это комедия... для того, кто думает
|
| The depth of love is sweeter by far… when you share your dreams
| Глубина любви гораздо слаще... когда вы делитесь своими мечтами
|
| Than all other pleasures of life really are
| Чем все другие радости жизни на самом деле
|
| That my eyes have seen
| Что видели мои глаза
|
| I think you’d smile if you could … you cry just to feel good
| Я думаю, ты бы улыбнулась, если бы могла... ты плачешь, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Your eyes burn from the tears of a million nights
| Твои глаза горят от слез миллиона ночей
|
| All for the mercy of love … and what it is to be
| Все ради милости любви ... и что это такое, чтобы быть
|
| The tears speak volumes of … What your eyes have seen
| Слезы говорят о многом… Что видели твои глаза
|
| Feathered rain fell softly down upon our eyes
| Пернатый дождь мягко падал на наши глаза
|
| Before we go under the heavy stone … granting man his desires
| Прежде чем мы ляжем под тяжелый камень... исполняя желания человека
|
| All words need to yield to the heart … Question not but live again
| Все слова должны поддаться сердцу... Не спрашивай, а живи снова
|
| As we know not for sure but hope for the best of … what our eyes have seen | Поскольку мы не знаем наверняка, но надеемся на лучшее из того, что видели наши глаза |