| Riches ruined the foolish but some
| Богатство погубило глупых, но некоторые
|
| Are ruined by the sound of love’s own drum
| Разрушены звуком собственного барабана любви
|
| Still you believe but you can’t say why
| Тем не менее вы верите, но вы не можете сказать, почему
|
| It’s better to fail than never try
| Лучше потерпеть неудачу, чем никогда не пытаться
|
| Oh, it’s better to fail, yeah, than never try
| О, лучше потерпеть неудачу, чем никогда не пытаться
|
| Here in the eye of the hurricane
| Здесь, в глазу урагана
|
| One man’s loss is another man’s gain
| Потеря одного человека - это приобретение другого человека
|
| Whirled by passions you could go blind
| В вихре страстей можно ослепнуть
|
| With just one heart torn between two minds
| Только с одним сердцем, разрывающимся между двумя умами
|
| Just one heart torn between two minds
| Всего одно сердце разрывается между двумя умами
|
| Watch silently by the window
| Смотреть молча у окна
|
| All alone with what you’ve got to face
| Наедине с тем, с чем вам придется столкнуться
|
| Ther’s things that have no worth
| Есть вещи, которые ничего не стоят
|
| Till you lend them somthing
| Пока ты не одолжишь им что-нибудь
|
| Something of your grace
| Что-то от вашей милости
|
| Something of your grace
| Что-то от вашей милости
|
| Whoa, something of your grace
| Вау, что-то от вашей милости
|
| You spoke your truth, ignored the lies
| Вы говорили свою правду, игнорировали ложь
|
| The broken promises and the alibis
| Нарушенные обещания и алиби
|
| You’ve been there, yeah, you’d paid the price
| Ты был там, да, ты заплатил цену
|
| You don’t try to stand in the same river twice
| Вы не пытаетесь стоять в одной и той же реке дважды
|
| Don’t try to stand, yeah, in the same river twice
| Не пытайся стоять, да, в одной и той же реке дважды
|
| You stood there with your back to the world
| Ты стоял там спиной к миру
|
| All alone, yeah, with what you’ve got to face
| В полном одиночестве, да, с чем тебе придется столкнуться
|
| There’s things that have no worth
| Есть вещи, которые ничего не стоят
|
| Till you lend them something
| Пока вы не одолжите им что-нибудь
|
| Yeah, something of your grace
| Да, что-то от вашей милости
|
| Yeah, something of your grace
| Да, что-то от вашей милости
|
| Whoa, something of your grace
| Вау, что-то от вашей милости
|
| Yeah, something of your grace | Да, что-то от вашей милости |