| If I Only Had a Brain (оригинал) | Если Бы Только у меня Были Мозги (перевод) |
|---|---|
| When a man’s an empty kettle he should be on his mettle | Когда человек - пустой чайник, он должен быть в напряжении |
| And yet I’m torn apart | И все же я разлучен |
| Just because I’m presumin' that I could be kind-a-human | Просто потому, что я предполагаю, что могу быть добрым человеком |
| If I only had heart | Если бы у меня было только сердце |
| I’d be tender — I’d be gentle and awful sentimental | Я был бы нежным — я был бы нежным и ужасно сентиментальным |
| Regarding Love and Art | О любви и искусстве |
| I’d be friends with the sparrows … | Я бы подружился с воробьями… |
| And the boys who shoots the arrows | И мальчики, которые стреляют стрелами |
| If I only had a heart | Если бы у меня было только сердце |
| Picture me — a balcony. | Представьте меня — балкон. |
| Above a voice sings low | Над голосом поет низко |
| Wherefore art thou, Romeo? | Посему ты Ромео? |
| I hear a beat… | Я слышу удар… |
| How sweet | Как мило |
| Just to register emotion, jealousy — devotion | Просто чтобы зарегистрировать эмоции, ревность — преданность |
| And really feel the part | И действительно чувствую себя частью |
| I could stay young and chipper | Я мог бы остаться молодым и бодрым |
| And I’d lock it with a zipper | И я бы запер ее на молнию |
| If I only had a heart | Если бы у меня было только сердце |
