| The night is bitter,
| Ночь горькая,
|
| The stars have lost their glitter;
| Звезды потеряли свой блеск;
|
| The winds grow colder
| Ветры становятся холоднее
|
| And suddenly you’re older —
| И вдруг ты старше —
|
| And all because of the man that got away.
| И все из-за человека, который ушел.
|
| No more his eager call,
| Нет больше его нетерпеливого зова,
|
| The writing’s on the wall;
| Надпись на стене;
|
| The dreams you dreamed have all
| Мечты, о которых вы мечтали, имеют все
|
| Gone astray.
| Сбился с пути.
|
| The man that won you
| Человек, который тебя покорил
|
| Has gone off and undone you.
| Ушел и уничтожил вас.
|
| That great beginning
| Это великое начало
|
| Has seen the final inning.
| Видел финальный иннинг.
|
| Don’t know what happened. | Не знаю, что случилось. |
| It’s all a crazy game!
| Это все сумасшедшая игра!
|
| No more that all-time thrill,
| Не больше, чем непревзойденный трепет,
|
| For you’ve been through the mill —
| Ведь ты прошел через мельницу —
|
| And never a new love will
| И никогда новая любовь не будет
|
| Be the same.
| Будь таким же.
|
| Good riddance, good-bye!
| Скатертью дорога, до свидания!
|
| Ev’ry trick of his you’re on to.
| Каждый его трюк, на который ты натыкаешься.
|
| But, fools will be fools —
| Но дураки останутся дураками —
|
| And where’s he gone to?
| И куда он делся?
|
| The road gets rougher,
| Дорога становится тяжелее,
|
| It’s lonelier and tougher.
| Это более одиноко и тяжелее.
|
| With hope you burn up —
| Надеждой ты сгораешь —
|
| Tomorrow he may turn up.
| Завтра он может объявиться.
|
| There’s just no letup the live-long night and day!
| Просто не бывает длинных дней и ночей!
|
| Ever since this world began
| С тех пор, как этот мир начался
|
| There is nothing sadder than
| Нет ничего печальнее, чем
|
| A one-man woman looking for
| Единственная женщина ищет
|
| The man that got away…
| Человек, который ушел…
|
| The man that got away. | Человек, который ушел. |